Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mehsah
à
la
prod
Mehsah
an
der
Produktion
Chaque
projet
je
reprends
du
niveau
Mit
jedem
Projekt
werde
ich
besser
Je
reviens
d'en
bas
comme
caniveau
Ich
komme
von
unten
wie
ein
Gulli
Je
mets
la
balle
où
il
faut
Ich
schieße
den
Ball
dorthin,
wo
er
hingehört
Comme
Juninho
Wie
Juninho
L'argent
que
j'ai
fait
dans
le
rap
Das
Geld,
das
ich
mit
Rap
verdient
habe
Je
le
remets
dans
le
rap
ou
dans
l'immo
Investiere
ich
wieder
in
Rap
oder
in
Immobilien
Déjà
minot
je
me
sentais
proche
des
animaux
Schon
als
Kind
fühlte
ich
mich
Tieren
nahe
L'humain
je
comprends
pas
sa
philo'
Ich
verstehe
die
Philosophie
des
Menschen
nicht
Le
prof
disait
de
la
merde
et
comme
un
con
je
surligne
au
Stabilo
Der
Lehrer
redete
Mist
und
wie
ein
Idiot
habe
ich
es
mit
Stabilo
markiert
Pas
d'aller-retour
aux
shtars
Kein
Hin
und
Her
zu
den
Bullen
Tu
crois
vraiment
que
je
suis
une
star?
Glaubst
du
wirklich,
ich
bin
ein
Star?
Je
suis
bon
qu'à
kicker
des
phases
B
Ich
kann
nur
B-Phasen
kicken
Sur
des
classiques
Mehsah
Auf
Mehsah-Klassikern
Parce
que
je
suis
qu'un
Roubaisien
Weil
ich
nur
ein
Roubaisien
bin
Je
suis
cramé
comme
tout
mеs
zins
Ich
bin
so
durchschaut
wie
alle
meine
Kumpels
Je
suis
discret
comme
le
tatouagе
de
ta
meuf
qu'elle
a
sous
les
seins
Ich
bin
diskret
wie
das
Tattoo
deiner
Freundin,
das
sie
unter
ihren
Brüsten
hat
La
tête
sous
l'eau
comme
alligator
Kopf
unter
Wasser
wie
ein
Alligator
Bat
les
couilles
je
travaille
de
bâtard
Scheiß
drauf,
ich
arbeite
wie
ein
Bastard
Rome
s'est
pas
construit
en
un
jour
Rom
wurde
nicht
an
einem
Tag
erbaut
Dubaï
si,
demande
au
Qatar
Dubai
schon,
frag
Katar
C'est
pour
les
mecs
qui
roulent
fonce-dé
Das
ist
für
die
Jungs,
die
drauf
sind
Sans
assurance
ni
mis-per
Ohne
Versicherung
oder
Führerschein
C'est
pour
les
mecs
qui
sont
postés
automne
été
hiver
Das
ist
für
die
Jungs,
die
Herbst,
Sommer,
Winter
draußen
stehen
Les
petits
sont
fiers
de
leurs
délit
Die
Kleinen
sind
stolz
auf
ihre
Vergehen
Ils
veulent
pas
la
place
de
l'intello
Sie
wollen
nicht
den
Platz
des
Strebers
Méfie-toi
des
apparences
Trau
dem
Schein
nicht
La
Vodka
ça
a
la
couleur
de
l'eau
Wodka
hat
die
Farbe
von
Wasser
Au
volant
de
la
voiture
Am
Steuer
des
Wagens
Sur
la
voie
de
gauche
comme
Marcello
Auf
der
linken
Spur
wie
Marcello
Putain
c'est
fou
Verdammt,
es
ist
verrückt
Je
rappe
toujours
comme
quand
j'avais
pas
de
seille-o
Ich
rappe
immer
noch
so,
als
hätte
ich
kein
Geld
Je
suis
meneur
et
suiveur
Ich
bin
Anführer
und
Mitläufer
Je
suis
buteur
et
passeur
Ich
bin
Stürmer
und
Passgeber
Supporteur
je
suis
le
gardien
aux
cages
Als
Fan
bin
ich
der
Torwart
im
Kasten
La
pression
je
connais
je
suis
parti
Ich
kenne
den
Druck,
ich
bin
gegangen
Je
suis
revenu
plus
fort
j'ai
barré
l'orage
Ich
bin
stärker
zurückgekommen,
ich
habe
den
Sturm
abgewehrt
J'ai
gagné
je
peux
mourir
à
vrai
dire
Ich
habe
gewonnen,
ich
kann
sterben,
um
ehrlich
zu
sein
J'ai
plus
grand
chose
à
perdre
je
suis
ton
pire
otage
Ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
verlieren,
ich
bin
deine
schlimmste
Geisel
Je
suis
parti
je
suis
revenu
plus
fort
Ich
bin
gegangen,
ich
bin
stärker
zurückgekommen
Pas
de
privilèges
hiver
été
il
neige
Keine
Privilegien,
Winter,
Sommer,
es
schneit
Il
m'a
dit
c'est
son
meilleur
couplet
en
vrai
il
est
lège
Er
sagte
mir,
es
sei
seine
beste
Strophe,
aber
in
Wirklichkeit
ist
sie
schwach
Eh
je
rappais
déjà
à
la
sortie
du
collège
Ich
habe
schon
am
Schulausgang
gerappt
Je
rapperai
encore
jusqu'à
la
sortie
du
cortège
Ich
werde
noch
rappen,
bis
ich
aus
dem
Leichenzug
komme
Parce
qu'en
vrai
je
suis
bon
qu'à
ça
je
suis
sûr
de
ma
vocation
Weil
ich
in
Wirklichkeit
nur
dafür
gut
bin,
ich
bin
mir
meiner
Berufung
sicher
Je
crains
juste
la
mort
de
ma
mère
et
d'avoir
la
voix
cassée
Ich
fürchte
nur
den
Tod
meiner
Mutter
und
eine
kaputte
Stimme
zu
haben
Eux
ils
sont
pas
là
par
passion
ils
font
ça
pour
niquer
des
go
Sie
sind
nicht
aus
Leidenschaft
hier,
sie
machen
das,
um
Mädels
flachzulegen
Hier
elle
m'a
dit
que
je
rappais
bien
Gestern
hat
sie
mir
gesagt,
dass
ich
gut
rappe
En
plus
elle
m'a
dit
que
j'étais
beau
Und
außerdem
hat
sie
gesagt,
dass
ich
gut
aussehe
En
vrai
de
vrai
ça
gonfle
la
fierté
In
Wirklichkeit
steigert
das
den
Stolz
Tous
les
jours
pour
moi
c'est
férié
Jeder
Tag
ist
für
mich
ein
Feiertag
Je
suis
là
que
pour
la
gagne
Ich
bin
nur
hier,
um
zu
gewinnen
Je
m'en
bat
les
couilles
de
jouer
fair
play
Scheiß
auf
Fairplay
L'argent
ça
ronge
les
hommes
Geld
zerfrisst
die
Menschen
Avant
qu'ils
partent
rejoindre
les
anges
Bevor
sie
zu
den
Engeln
gehen
Il
lui
a
dit
Er
sagte
zu
ihr
Tu
vas
me
manquer
maintenant
Du
wirst
mir
fehlen,
jetzt
Montre-moi
le
placard
où
tu
ranges
les
sommes
Zeig
mir
den
Schrank,
in
dem
du
das
Geld
aufbewahrst
Ouais
c'est
triste
la
vie
Ja,
das
Leben
ist
traurig
Elle
t'as
demandé
si
tu
l'aimais
t'as
regardé
l'sol
Sie
hat
dich
gefragt,
ob
du
sie
liebst,
du
hast
auf
den
Boden
geschaut
Et
le
temps
que
tu
relèves
la
tête
t'étais
déjà
seul
Und
als
du
den
Kopf
wieder
gehoben
hast,
warst
du
schon
allein
Je
suis
meneur
et
suiveur
je
suis
buteur
et
passeur
Ich
bin
Anführer
und
Mitläufer,
ich
bin
Stürmer
und
Passgeber
Supporteur
je
suis
le
gardien
aux
cages
Als
Fan
bin
ich
der
Torwart
im
Kasten
La
pression
je
connais
je
suis
parti
Ich
kenne
den
Druck,
ich
bin
gegangen
Je
suis
revenu
plus
fort
j'ai
barré
l'orage
Ich
bin
stärker
zurückgekommen,
ich
habe
den
Sturm
abgewehrt
J'ai
gagné
je
peux
mourir
Ich
habe
gewonnen,
ich
kann
sterben
A
vrai
dire
j'ai
plus
grand
chose
à
perdre
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
verlieren
Je
suis
ton
pire
otage
Ich
bin
deine
schlimmste
Geisel
Je
suis
parti
je
suis
revenu
plus
fort
Ich
bin
gegangen,
ich
bin
stärker
zurückgekommen
Je
suis
meneur
et
suiveur
je
suis
buteur
et
passeur
Ich
bin
Anführer
und
Mitläufer,
ich
bin
Stürmer
und
Passgeber
Supporteur
je
suis
l'gardien
aux
cages
Als
Fan
bin
ich
der
Torwart
im
Kasten
La
pression
je
connais
je
suis
parti
Ich
kenne
den
Druck,
ich
bin
gegangen
Je
suis
revenu
plus
fort
j'ai
barré
l'orage
Ich
bin
stärker
zurückgekommen,
ich
habe
den
Sturm
abgewehrt
J'ai
gagné
je
peux
mourir
à
vrai
dire
Ich
habe
gewonnen,
ich
kann
sterben,
um
ehrlich
zu
sein
J'ai
plus
grand
chose
à
perdre
je
suis
ton
pire
otage
Ich
habe
nicht
mehr
viel
zu
verlieren,
ich
bin
deine
schlimmste
Geisel
Je
suis
parti
je
suis
revenu
plus
fort
Ich
bin
gegangen,
ich
bin
stärker
zurückgekommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucci, Mehsah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.