Paroles et traduction Bekar - Regard froid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regard froid
Холодный взгляд
J'crois,
on
peut
envoyer
l'volume
un
peu
là
Кажется,
можно
сделать
немного
погромче
Même
si
on
parle
avec
des
mots
Даже
если
мы
говорим
словами
On
s'comprend
mieux
avec
des
regards
Мы
лучше
понимаем
друг
друга
взглядами
Pourquoi
certains
font
les
sourds?
Почему
некоторые
притворяются
глухими?
Moi,
j'ai
qu'une
parole
et
aucun
compte
à
rendre
У
меня
есть
одно
слово,
и
я
не
буду
ни
перед
кем
отчитываться
Ne
viens
pas
dire
que
j'te
dois
des
sous
(sale
fils
de)
Не
смей
говорить,
что
я
тебе
должен
денег
(грязный
ублюдок)
On
est
des
p'tits
bordéliques
mais
pour
nous
mettre
à
l'abri,
on
aurait
dû
lire
des
livres
Мы
— маленькие
хулиганы,
но
чтобы
укрыться,
нам
нужно
было
бы
читать
книги
J'connais
des
dealers,
des
livreurs
Uber
Eats
Я
знаю
дилеров,
курьеров
Uber
Eats
Qui
pour
faire
de
l'argent,
sont
des
vrais
tireurs
d'élite
Которые
ради
денег
становятся
настоящими
снайперами
La
vie,
une
très
grosse,
j'lui
ai
mordu
les
fesses
Жизнь
— большая
задница,
я
укусил
ее
за
зад
Mais
que
vos
têtes
pour
une
daronne
qui
pleure
très,
très,
très
fort
pour
la
mort
de
son
fils
Но
ваши
головы
только
ради
матерей,
которые
горько,
горько,
горько
плачут
о
смерти
своих
сыновей
Personne
ne
sait
c'que
sera
l'après
Никто
не
знает,
что
будет
потом
Elle
revoit
son
petit
encore
à
la
crèche
Она
снова
видит
своего
малыша
в
детском
саду
Elle
rêverait
d'voir
sa
silhouette
Она
мечтает
увидеть
его
силуэт
Mais
elle
gardera
en
tête
celle
que
les
flics
ont
vu
autour
d'eux,
son
corps
à
la
craie
Но
в
ее
памяти
останется
лишь
то,
что
видели
копы,
обведенное
мелом
тело
ее
сына
On
pourra
pas
être
en
paix
sans
passer
par
la
violence
Мы
не
сможем
обрести
мир,
не
пройдя
через
насилие
Moi,
je
crois
que
c'est
ma
thématique
Я
думаю,
это
моя
тема
Il
existe
pas
une
clé
pour
te
sortir
de
l'avalanche
(nan,
nan,
nan)
Нет
ключа,
который
спасет
тебя
от
лавины
(нет,
нет,
нет)
À
part
demander
pardon
au
Seigneur
Кроме
как
просить
прощения
у
Господа
J'ai
des
questions
qui
ont
fait
les
plus
grands
bracos
У
меня
есть
вопросы,
которые
стали
причиной
величайших
ограблений
Qui
sont
les
vrais
voyous?
Кто
настоящие
бандиты?
Ceux
dans
la
street
ou
ceux
qui
portent
un
stard-co
au
Sénat
comme
Sarko'?
(Ou
ceux
qui
portent
un
stard-co
au
Sénat
comme
Sarko'?)
Те,
кто
на
улице,
или
те,
кто
носит
значок
в
Сенате,
как
Саркози?
(Или
те,
кто
носит
значок
в
Сенате,
как
Саркози?)
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'ai
dû
croire
en
moi
trois-quatre
fois
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
мне
пришлось
поверить
в
себя
три-четыре
раза
Mais
comme
un
vrai
bonhomme,
j'ai
encaissé,
même
blessé
Но,
как
настоящий
мужик,
я
держался,
даже
будучи
раненым
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'fais
qu'encaisser
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
я
продолжаю
держаться
Trois-quatre
naissances
pour
cent
décès,
le
regard
froid
Три-четыре
рождения
на
сто
смертей,
холодный
взгляд
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'ai
dû
croire
en
moi
trois-quatre
fois
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
мне
пришлось
поверить
в
себя
три-четыре
раза
Mais
comme
un
vrai
bonhomme,
j'ai
encaissé,
même
blessé
Но,
как
настоящий
мужик,
я
держался,
даже
будучи
раненым
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'fais
qu'encaisser
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
я
продолжаю
держаться
Trois-quatre
naissances
pour
cent
décès,
le
regard
froid
Три-четыре
рождения
на
сто
смертей,
холодный
взгляд
J'ai
marché
dans
les
marécages,
pantalon
camo,
belek
aux
crocodiles
Я
бродил
по
болотам
в
камуфляжных
штанах,
остерегаясь
крокодилов
Monte
les
étages,
apprends
à
parler
cash,
ouais,
gros
Поднимайся
по
этажам,
учись
говорить
прямо,
да,
братан
Bientôt
la
vie
sous
les
cocotiers
Скоро
жизнь
под
кокосовыми
пальмами
J'suis
précis
comme
les
Fabregas
ou
comme
les
Buffon
quand
faut
garder
les
cages
Я
точен,
как
Фабрегас
или
Буффон,
когда
нужно
защищать
ворота
Si
t'es
pas
mon
gars,
me
dis
pas
quoi
faire
Если
ты
мне
не
друг,
не
указывай
мне,
что
делать
Regard
froid
comme
métal,
j'y
crois
dur
comme
fer
Холодный
взгляд,
как
сталь,
я
верю
в
это,
как
в
железо
Mais
j'avoue,
y
a
des
jours
où
j'me
sens
pire
que
faible
Но
признаюсь,
бывают
дни,
когда
я
чувствую
себя
хуже,
чем
слабым
Ici,
les
rêves
qu'on
a
s'envolent
vite
Здесь
мечты
улетают
слишком
быстро
Ma
mort,
j'la
connais
pas
mais
pourtant,
j'me
suis
fait
cent
fois
l'film
Я
не
знаю
свою
смерть,
но
уже
сто
раз
прокручивал
ее
в
голове
Y
a
des
putains
d'empreintes
sur
des
pompes
На
кроссовках
остались
чертовы
отпечатки
La
chaleur
du
bitume
sous
les
miennes
Под
моими
ногами
— жар
асфальта
Que
vaut
la
valeur
de
l'espèce
humaine
face
aux
cris
d'un
enfant
sous
les
bombes?
Чего
стоит
человеческая
жизнь
перед
криками
ребенка
под
бомбами?
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'ai
dû
croire
en
moi
trois-quatre
fois
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
мне
пришлось
поверить
в
себя
три-четыре
раза
Mais
comme
un
vrai
bonhomme,
j'ai
encaissé,
même
blessé
Но,
как
настоящий
мужик,
я
держался,
даже
будучи
раненым
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'fais
qu'encaisser
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
я
продолжаю
держаться
Trois-quatre
naissances
pour
cent
décès,
le
regard
froid
Три-четыре
рождения
на
сто
смертей,
холодный
взгляд
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'ai
dû
croire
en
moi
trois-quatre
fois
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
мне
пришлось
поверить
в
себя
три-четыре
раза
Mais
comme
un
vrai
bonhomme,
j'ai
encaissé,
même
blessé
Но,
как
настоящий
мужик,
я
держался,
даже
будучи
раненым
Le
regard
froid,
tête
baissée,
j'fais
qu'encaisser
Холодный
взгляд,
опущенная
голова,
я
продолжаю
держаться
Trois-quatre
naissances
pour
cent
décès,
le
regard
froid
Три-четыре
рождения
на
сто
смертей,
холодный
взгляд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.