Paroles et traduction Bekar - Robotisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
son
qui
fait
mal,
je
l'écris
en
une
heure
A
sound
that
hurts,
I
write
it
in
an
hour
Ça
parait
si
simple,
parce
que
ça
vient
du
coeur
It
seems
so
simple,
because
it
comes
from
the
heart
Mais
quand
ça
veut
pas,
ça
réveille
des
maudites
peurs
But
when
it
doesn't
want
to,
it
wakes
up
damn
fears
Celles
quand
il
fait
noir,
décevoir
les
auditeurs
Those
when
it's
dark,
to
disappoint
the
listeners
J'ai
besoin
de
temps,
j'ai
besoin
de
temps
I
need
time,
I
need
time
Retourner
au
tier-quar
en
fermant
les
yeux
Return
to
the
third-quarter
by
closing
your
eyes
Revoir
le
point
d'départ
où
démarrais
l'feu
See
again
the
starting
point
where
the
fire
started
La
première
étincelle,
le
tout
premier
grain
d'sel
The
first
spark,
the
very
first
grain
of
salt
Un
son
qui
fait
mal,
je
l'écris
en
une
heure
A
sound
that
hurts,
I
write
it
in
an
hour
Pas
besoin
de
plus,
j'ai
besoin
d'une
lueur
No
need
for
more,
I
need
a
glow
D'un
trajet
de
bus,
pour
étouffer
la
tumeur
A
bus
ride,
to
suffocate
the
tumor
Qui
nage
dans
mes
veines,
comme
dans
les
poumons
d'un
fumeur,
woah-oh-woah
That
swims
in
my
veins,
like
in
the
lungs
of
a
smoker,
woah-oh-woah
Woah-oh-woah
Woah-oh-woah
Un
son
qui
fait
mal,
je
l'écris
en
une
heure
A
sound
that
hurts,
I
write
it
in
an
hour
Robotisé,
j'suis
robotisé
Roboticized,
I'm
roboticized
Oh,
j'maudis
cette
vie
là,
c'est
dit
Oh,
I
curse
this
life,
it's
said
C'est
facile
à
dire,
à
quoi
bon
sortir
It's
easy
to
say,
what's
the
point
of
going
out
Si
c'est
pour
tiser
ou
sympathiser?
If
it's
to
flirt
or
sympathize?
Robotisé,
j'suis
robotisé
Roboticized,
I'm
roboticized
Oh,
j'maudis
les
humains,
c'est
dit
Oh,
I
curse
humans,
it's
said
C'est
facile
à
dire,
quand
tu
regardes
autour
de
notre
odyssée
It's
easy
to
say,
when
you
look
around
our
odyssey
Je
fais
pas
le,
"V",
le
"V"
de
la
victoire
I
don't
do
the
"V",
the
"V"
of
victory
Moi,
je
fais
le,
"B",
le
"B"
de
la
bénédiction
I
do
the
"B",
the
"B"
of
blessing
J'écoutais
mon
père,
il
m'racontait
des
histoires
I
listened
to
my
father,
he
told
me
stories
Mais
sans
préciser,
qu'ça
n'étais
pas
des
fictions
But
without
specifying
that
it
wasn't
fiction
N'attend
pas
le
miracle,
il
viendra
jamais
Don't
wait
for
a
miracle,
it
will
never
come
Méfie
toi
du
mirage
qui
viendra
charmer
Be
wary
of
the
mirage
that
will
come
to
charm
Ce
si
joli
visage,
moi
aussi
j'avais
This
beautiful
face,
I
also
had
Abimé
par
le
temps,
secoué
par
les
virages
Damaged
by
time,
shaken
by
turns
Un
son
qui
fait
mal,
je
l'écris
en
une
heure
A
sound
that
hurts,
I
write
it
in
an
hour
C'est
comme
celui
là,
c'est
comme
celui
fait
hier
It's
like
that
one,
it's
like
the
one
done
yesterday
Écrit
dans
ma
chambre,
écrit
sans
la
lumière
Written
in
my
room,
written
without
the
light
Car
elle
va
et
vient,
elle
fait
comme
font
les
rumeurs,
oh-woah-woah
Because
it
comes
and
goes,
it
does
like
rumors
do,
oh-woah-woah
Oh-woah-woah
Oh-woah-woah
Un
son
qui
fait
mal,
je
l'écris
en
une
heure
A
sound
that
hurts,
I
write
it
in
an
hour
Robotisé,
j'suis
robotisé
Roboticized,
I'm
roboticized
Oh,
j'maudis
cette
vie
là,
c'est
dit
Oh,
I
curse
this
life,
it's
said
C'est
facile
à
dire,
à
quoi
bon
sortir
It's
easy
to
say,
what's
the
point
of
going
out
Si
c'est
pour
tiser
ou
sympathiser?
If
it's
to
flirt
or
sympathize?
Robotisé,
j'suis
robotisé
Roboticized,
I'm
roboticized
Oh,
j'maudis
les
humains,
c'est
dit
Oh,
I
curse
humans,
it's
said
C'est
facile
à
dire,
quand
tu
regardes
autour
de
notre
odyssée
It's
easy
to
say,
when
you
look
around
our
odyssey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.