Bekar - Sans la pluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bekar - Sans la pluie




Si tu veux pas qu'j'découpe les fils, yeah, yeah
Если ты не хочешь, чтобы я перерезал провода, да, да
Donne les clés d'la caisse, eh, yeah
Дайте ключи от кассы, да, да
Si tu veux pas qu'j'découpe les fils (fils, fils)
Если ты не хочешь, чтобы я перерезал провода (провода, провода)
Donne les clés d'la caisse (caisse, caisse)
Дайте ключи от ящика (ящика, ящика)
Évitons d'parler dans le vide (vide, vide)
Давайте избегать разговоров в вакууме (пустом, пустом)
Viens, on parle en vrai (en face)
Приходите, поговорим по-настоящему (лицом к лицу)
Beaucoup, beaucoup trop d'ennuis (nuis, nuis)
Много, слишком много проблем (вред, вред)
Mais t'inquiète, on encaisse (caisse, caisse)
Но не волнуйтесь, мы наживаемся (наличными, наличными).
Y a peut-être plus d'eau au fond du puits (puits, puits)
На дне колодца может быть больше воды (ну, ну)
Mais j'aperçois quelques pièces
Но я вижу некоторые части
Y a quelques pièces au fond d'un puits
На дне колодца есть несколько монет
On dit qu'ça porte chance ici et qu'tout homme a besoin d'un appui
Говорят, здесь это приносит удачу и что каждому мужчине нужна поддержка.
(Et qu'tout homme a besoin d'un appui)
что каждому мужчине нужна поддержка)
Mais fais pas crari tout va bien, sale est l'décor dans l'quel j'ai baigné
Но не волнуйтесь, все в порядке, декор, в котором я купалась, грязный.
Quel homme je serais sans la pluie?
Каким человеком я был бы без дождя?
Réveil à cinq, j'prends l'tro-m de six, l'école, j'aime pas, donc j'crache dessus
Просыпаюсь в пять, в шесть иду на трамвай, в школу, мне это не нравится, поэтому я на это плюю.
J'parle mal aux profs, j'me trompe de cible
Я плохо говорю с учителями, я не та мишень
Ce soir, j'en ai gros sur la tête, j'ai fait des dizaines de maquettes
Сегодня вечером у меня много мыслей, я сделал десятки моделей.
Y a rien qui sort, c'est pas possible
Ничего не выходит, это невозможно
Ok moi, j'sais pas pourquoi, ni comment j'en suis
Хорошо, я не знаю, почему и как я сюда попал
Je sais pourquoi j'me donne du mal, du-per quand ça devient machinal
Я знаю, почему я доставляю себе проблемы, дю-пер, когда это становится механическим
Nique un plan qui m'rapportera nada, j'suis un homme et je sais m'en contenter
К черту план, который принесет мне нада, я мужчина и умею быть довольным
Je n'veux pas des pouvoirs de Yubaba
Мне не нужны силы Юбабы
Si tu veux pas qu'j'découpe les fils (fils, fils)
Если ты не хочешь, чтобы я перерезал провода (провода, провода)
Donne les clés d'la caisse (caisse, caisse)
Дайте ключи от ящика (ящика, ящика)
Évitons d'parler dans le vide (vide, vide)
Давайте избегать разговоров в вакууме (пустом, пустом)
Viens, on parle en vrai (en face)
Приходите, поговорим по-настоящему (лицом к лицу)
Beaucoup, beaucoup trop d'ennuis (nuis, nuis)
Много, слишком много проблем (вред, вред)
Mais t'inquiète, on encaisse (caisse, caisse)
Но не волнуйтесь, мы наживаемся (наличными, наличными).
Y a peut-être plus d'eau au fond du puits (puits, puits)
На дне колодца может быть больше воды (ну, ну)
Mais j'aperçois quelques pièces
Но я вижу некоторые части





Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Paul Steen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.