Paroles et traduction Bekar - Sur un banc du quartier...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur un banc du quartier...
На скамейке в нашем квартале...
Est-ce
que
tu
sais
c'qu'est
un
homme?
Ты
знаешь,
что
такое
мужчина?
Un
homme,
c'est
rempli
de
failles
Мужчина
полон
изъянов,
Il
peut
encaisser
les
coups
Он
может
держать
удар,
Mais
y
a
des
mots
qui
l'affectent
beaucoup
plus
Но
есть
слова,
которые
ранят
его
гораздо
сильнее.
Tu
sais,
le
monde
c'est
petit
comme
se
moquer
Знаешь,
мир
тесен,
как
насмехаться
D'un
faible
ou
bien
d'un
handicapé
(handicapé),
ouais
(ouais)
Над
слабым
или
инвалидом
(инвалидом),
да
(да).
Ce
soir,
j'vais
pas
faire
la
fête
Этим
вечером
я
не
пойду
веселиться,
J'suis
sur
un
banc
du
quartier
(banc
du
quartier)
Я
на
скамейке
в
нашем
квартале
(скамейке
в
квартале),
À
faire
couler
la
noirceur
sur
le
blanc
du
papier
Изливаю
мрак
на
белый
лист
бумаги.
Qui
pourra
dicter
nos
vies?
On
fait
confiance
qu'à
nous-mêmes
Кто
может
диктовать
нам,
как
жить?
Мы
доверяем
только
себе.
La
politique,
c'est
des
règles,
attends
rien
d'eux,
crois
en
tes
rêves
Политика
— это
правила,
ничего
от
них
не
жди,
верь
в
свои
мечты.
Le
monde
est
en
ruine,
j'préfère
remonter
la
rue
Мир
в
руинах,
я
лучше
поднимусь
по
улице
Et
m'arrêter
faire
des
rimes
sur
un
banc
du
quartier
И
остановлюсь,
чтобы
сложить
рифмы
на
скамейке
в
нашем
квартале.
Pardon
maman
pour
le
shit,
pardon
papa
pour
la
chute
Прости,
мама,
за
травку,
прости,
папа,
за
падение,
J'voulais
faire
tous
comme
les
autres,
j'avais
pas
compris
Я
хотел
быть
как
все,
я
не
понимал,
Qu'tu
m'apprenais
le
contraire
(la-la-la-la,
la-la-la-la)
Что
ты
учил
меня
другому
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла).
Des
parents
pleurent
dans
l'alcool
Родители
топят
горе
в
алкоголе,
Les
problèmes,
c'est
comme
les
flics
Проблемы
— как
копы,
Tu
les
esquives
tous
les
jours
Ты
избегаешь
их
каждый
день,
Mais
n'oublie
jamais
qu'tu
peux
les
rencontrer
Но
никогда
не
забывай,
что
можешь
с
ними
столкнуться.
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла.
Et
t'façon,
j'ai
qu'une
vie,
j'vais
pas
m'arrêter
là
И
в
любом
случае,
у
меня
одна
жизнь,
я
не
остановлюсь
на
этом.
Moi,
j'ai
vu
mon
petit
frère
gravement
malade
(gravement
malade)
Я
видел
своего
младшего
брата
тяжело
больным
(тяжело
больным),
On
grille
tous
les
étapes
à
sa
manière
Мы
все
проходим
этапы
по-своему,
Lui
il
a
prit
l'fer
avant
la
lame
(fit),
un
soir
d'hiver
dans
Paname
Он
нарвался
на
неприятности
(вляпался),
зимним
вечером
в
Париже.
Résultat
un
mort
mais
pas
que
Результат
— один
погибший,
но
не
только,
Une
daronne
qui
pleure
des
larmes
au
parloir
Мать
льёт
слёзы
в
комнате
свиданий,
Elle
a
fini
seule
et
triste,
à
ressasser
c'qui
n'est
plus
Она
закончила
одинокой
и
грустной,
пережевывая
то,
чего
больше
нет.
Les
larmes
tombent
plus
que
la
pluie
sur
le
banc
du
quartier
Слёзы
льются
сильнее
дождя
на
скамейку
в
нашем
квартале.
Et
quand
j'regarde
l'état
du
monde,
j'me
sens
plus
proche
de
la
fin
И
когда
я
смотрю
на
состояние
мира,
я
чувствую
себя
ближе
к
концу,
Donc
j'vais
sur
le
toit
du
mien
Поэтому
я
поднимаюсь
на
крышу
своего
дома,
J'vais
faire
comme
si
tout
allait
bien
Делаю
вид,
что
всё
хорошо,
Alors
qu'en
vrai,
c'est
l'inverse,
en
vrai,
c'est
pas
la
vraie
vie
Хотя
на
самом
деле
всё
наоборот,
на
самом
деле,
это
не
настоящая
жизнь.
J'ai
déjà
traversé
la
pénombre,
maintenant,
j'dois
traverser
l'averse
Я
уже
прошел
сквозь
полумрак,
теперь
мне
нужно
пережить
ливень.
J'étais
heureux
pas
plus
tard
qu'hier
Я
был
счастлив
еще
вчера,
J'avais
pas
d'argent
sur
ma
cuillère
У
меня
не
было
денег,
Sous
le
ciel,
j'ai
fait
un
tas
d'prières
Под
небом
я
вознес
кучу
молитв.
Est-ce
que
les
étoiles
sont
là
Неужели
звезды
существуют,
Pour
porter
compagnie
à
tous
les
enfants
lunaires?
(ouais,
ouais)
Чтобы
составить
компанию
всем
лунным
детям?
(да,
да).
Et
moi,
j'apprécie
la
vie
qu'j'ai
И
я
ценю
свою
жизнь,
J'sors
de
ma
précarité
sans
passer
par
la
criminalité
(nan,
nan)
Я
выбираюсь
из
нищеты,
не
прибегая
к
криминалу
(нет,
нет),
Rien
à
faire
de
vos
petites
rivalités
Мне
плевать
на
ваши
мелкие
распри,
J'ai
du
talent
à
revendre
et
d'la
musicalité
У
меня
есть
талант
с
запасом
и
музыкальность.
Petit
du
fond
d'la
classe
attend
qu'les
années
passent
Парень
с
задней
парты
ждет,
когда
пройдут
годы,
Et
quand
la
forêt
crame,
j'attends
qu'la
marée
passe
И
когда
лес
горит,
я
жду
прилива,
Ça
m'passe
au-dessus
les
crasses,
faut
pas
qu'mon
cœur
écrase
Мне
всё
равно
на
грязь,
мое
сердце
не
должно
разбиться.
Et
quand
la
forêt
crame
И
когда
лес
горит,
J'ai
trop
traîné
sur
le
bas-côté
(bas-côté)
Я
слишком
долго
слонялся
по
обочине
(по
обочине),
Du-du
temps
perdu
mais
j'ai
pas
compté
(pas
compté)
Потратил
время,
но
я
не
считал
(не
считал),
Petit
passe
l'hiver
à
greloter
(greloter)
Малыш,
мерзнущий
зимой
(мерзнущий),
Y
a
plus
de
soleil
sur
l'monde
d'à-côté
На
том
свете
больше
нет
солнца.
J'ai
trop
traîné
sur
le
bas-côté
(bas-côté)
Я
слишком
долго
слонялся
по
обочине
(по
обочине),
Du-du
temps
perdu
mais
j'ai
pas
compté
(pas
compté)
Потратил
время,
но
я
не
считал
(не
считал),
Petit
passe
l'hiver
à
greloter
(greloter)
Малыш,
мерзнущий
зимой
(мерзнущий),
(Sur
le
banc
du,
sur
le
banc
du
quartier)
(На
скамейке,
на
скамейке
в
нашем
квартале)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.