Bekar - Sécurité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bekar - Sécurité




Sécurité
Security
Un reuf dans la vente
A homie in sales
Un autre à l'usine, un reuf qui a faim
Another one at the factory, a homie who's hungry
Un autre réussit dans les études
Another one succeeds in his studies
Un autre dans les stup', un reuf qui a ça, un autre a eu ci
Another one in the drugs, a homie who has that, another one has this
Une mère qui est fière
A mother who is proud
Une autre hallucine, un frère aveuglé en ouvrant les stores
Another one hallucinating, a brother blinded opening the blinds
Un autre est lucide en fermant les stores
Another one is lucid when closing the blinds
Une marée d'problèmes qu'une mère élucide
A tide of problems that a mother works out
Et quand la petite vague deviеnt tsunami
And when the small wave becomes a tsunami
Et qu'un ouragan devient son ami
And a hurricane becomes its friend
Noyé dans la dе-mer jusqu'au cou
Drowned in the sea up to the neck
Tu crois que tu vas tenir jusqu'à quand?
Do you think you'll hold on until when?
Moi, j'en ai fait des carnages
Me, I've made carnage
J'en n'avais pas conscience
I was not aware of it
J'ai empêché l'karma d'aller dans mon sens, bon sang
I prevented karma from going my way
Pour nous mettre en sécurité
To put us in safety
Qu'est-ce que j'aurais pas fait?
What wouldn't I have done?
Vouloir m'élever dans l'obscurité
Wanting to rise in the darkness
Qu'est-ce que j'en ai bavé
How much I have suffered
J'aurais pas baissé les bras
I wouldn't have given up
Si j'avais su voir sous mes douleurs abdominales
If I had known how to see under my abdominal pain
J'aurais pas baissé les bras
I wouldn't have given up
Si j'avais su voir sous mes douleurs abdominales
If I had known how to see under my abdominal pain
Y a rien sous la veste (veste)
There is not anything under the vest (vest)
On traîne en Requin sous l'averse
We troll like sharks in the downpour
Escalade un bât', on prend d'la hauteur
Climbing a building, we gain height
Est-ce que c'est l'inverse? Est-ce qu'on s'dirige vers le bas?
Is it the opposite? Are we heading down?
Ça, seul Dieu nous l'dira, moi, j'sais pas
Only God will tell us that, I don't know
On rappe et ça résonne dans les murs de chez toi
We rap and it resonates in the walls of your house
J'ai toujours une balle dans mon chargeur (baw)
I always have a bullet in my magazine (baw)
Celui qui la prend l'aura cherché (baw)
The one who takes it will have asked for it (baw)
Dans les épreuves d'une vie, y a toujours une leçon à chercher
In the trials of life, there is always a lesson to be learned
Certains l'ont pas encore trouvé, au moins, ils essayent d'faire
Some haven't found it yet, but at least they're trying to do it
Même si j'avais la gorge nouée, j'aurais fait l'nécessaire
Even if my throat was tied up, I would have done what was necessary
Pour nous mettre en sécurité
To put us in safety
Qu'est-ce que j'aurais pas fait?
What wouldn't I have done?
Vouloir m'élever dans l'obscurité
Wanting to rise in the darkness
Qu'est-ce que j'en ai bavé
How much I have suffered
Pour nous mettre en sécurité
To put us in safety
Qu'est-ce que j'aurais pas fait?
What wouldn't I have done?
Vouloir m'élever dans l'obscurité
Wanting to rise in the darkness
Qu'est-ce que j'en ai bavé
How much I have suffered
J'aurais pas baissé les bras
I wouldn't have given up
Si j'avais su voir sous mes douleurs abdominales
If I had known how to see under my abdominal pain
J'aurais pas baissé les bras
I wouldn't have given up
Si j'avais su voir sous mes douleurs abdominales
If I had known how to see under my abdominal pain
Pour nous mettre en sécurité
To put us in safety
Qu'est-ce que j'aurais pas fait?
What wouldn't I have done?
Pour nous mettre en sécurité
To put us in safety
Qu'est-ce que j'en ai bavé
How much I have suffered





Writer(s): Bekar, Lucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.