Bekar - Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bekar - Triste




Triste
Trice
On réagit pas tous de la même façon
We don't all react the same
Mais t'façon même le plus beau des mondes deviendrait lassant
But anyway even the most beautiful of worlds would become predictable
Tu cherches un moyen pour vivre de ta passion
You're looking for a way to live from your passion
Mais patience, y a pas d'recette, y a dix milliards de façons
But be patient, there is no recipe, there are ten billion ways
L'anxiété qui s'installe, le soir tu somatises
The anxiety that settles, in the evening you somatize
Comme si personne voulait qu'tu sois moins triste
As if nobody wanted you to be less sad
Ça fait longtemps qu'tu t'es pas senti vibrer
It's been a long time since you felt vibrated
Une petite voix qui m'a dit "Sois moins triste"
A little voice that told me "Be less sad"
Sois moins triste
Be less sad
Triste, triste
Sad, sad
Qu'tu sois moins triste
To make you less sad
Sois moins triste
Be less sad
Triste, triste
Sad, sad
Qu'tu sois moins triste
To make you less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Comment leur dire qu'ici j'étouffe?
How can I tell them I'm suffocating here?
Dans ma petite vie, c'est marche ou crève
In my little life, it's sink or swim
Il est hors de question qu'je désaxe ou j'qu'freine
There is no way I'm going to deviate or slow down
(Il est hors de question qu'je désaxe ou j'qu'freine)
(There is no way I'm going to deviate or slow down)
Comment leur dire qu'ici j'étouffe?
How can I tell them I'm suffocating here?
J'ai les traits du visage tous faibles
My facial features are all weak
La musique ça m'a rapporté quoi?
What did music bring me?
Du seille-o, des ennemis et des acouphènes
Disease, enemies and tinnitus
Bah ouais, ils m'ont jamais cru capable
Well, they never believed I was capable
Du coup j'me suis concentré
So I concentrated
J'ai mis l'truc à plat, ils ont cru qu'j'allais ber-tom comme une tour d'Kapla
I made it clear, they thought I was going to collapse like a tower of Kapla
(Ils ont cru qu'j'allais ber-tom)
(They thought I was going to collapse)
C'est TNF, c'pas les Yankees, fuck ta fainéantise, c'est l'nord
It's TNF, not the Yankees, fuck your laziness, it's the north
C'est l'froid, c'est la vraie banquise
It's cold, it's the real ice floe
Hé, j'suis à Wattrelos avec Bil-ton, on tient la route, on tient l'guidon
Hey, I'm in Wattrelos with Bil-ton, we're holding the road, we're holding the handlebars
Les roues dans l'eau, la pluie qui tombe, moi, toute ma vie j'fais d'la zik
Wheels in the water, rain falling, all my life I've been making music
Ça fait dix piges, je sais même pas si ça m'rend heureux
It's been ten years, I don't even know if it makes me happy
Seul ce soir, j'tire une taffe de beuh et dans ma tête y a une voix qui m'dit
Alone tonight, I'm taking a hit of weed and a voice in my head is telling me
"Sois moins triste
"Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste"
Be less sad"
Y a neuf cents personnes sur la piste et mon putain d'nom sur l'affiche
There are nine hundred people on the track and my name on the poster
J'mets tous mes gars sur la liste et j'entends plus la voix qui m'dit "Sois moins triste"
I put all my guys on the list and I don't hear the voice that tells me "Be less sad" anymore
La musique c'est des connexions, mais belek faut pas en avoir trop
Music is connections, but beware you shouldn't have too many
Parce que sucer la Terre entière, ça va jamais faire pop tes sons
Because sucking up the whole Earth, it's never going to make your sounds pop
Ok, j'suis à l'aise quand j'pose, "Jeune B.E" c'est comme ça qu'ils m'appellent
Ok, I'm at ease when I say, "Young B.E" that's how they call me
Tu creuses ton trou, j'peux dépanner la pelle, t'as pas d'bigo j'peux dépanner l'appel
You dig your hole, I can help you with the shovel, you have no money I can help you with the call
J'suis entré dans ta vie, c'est moi tous les soirs, la voix qui t'parle
I entered your life, it's me every night, the voice that speaks to you
Alors j'vais t'dire comme celle que j'avais dans la tête, mon reuf
So I'm going to tell you like the one I had in my head, my friend
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad
Sois moins triste
Be less sad





Writer(s): Wladimir Pariente, Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Thomas Le Souder (myth Syzer)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.