Paroles et traduction Bekar - Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
réagit
pas
tous
de
la
même
façon
We
don't
all
react
the
same
Mais
t'façon
même
le
plus
beau
des
mondes
deviendrait
lassant
But
anyway
even
the
most
beautiful
of
worlds
would
become
predictable
Tu
cherches
un
moyen
pour
vivre
de
ta
passion
You're
looking
for
a
way
to
live
from
your
passion
Mais
patience,
y
a
pas
d'recette,
y
a
dix
milliards
de
façons
But
be
patient,
there
is
no
recipe,
there
are
ten
billion
ways
L'anxiété
qui
s'installe,
le
soir
tu
somatises
The
anxiety
that
settles,
in
the
evening
you
somatize
Comme
si
personne
voulait
qu'tu
sois
moins
triste
As
if
nobody
wanted
you
to
be
less
sad
Ça
fait
longtemps
qu'tu
t'es
pas
senti
vibrer
It's
been
a
long
time
since
you
felt
vibrated
Une
petite
voix
qui
m'a
dit
"Sois
moins
triste"
A
little
voice
that
told
me
"Be
less
sad"
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Qu'tu
sois
moins
triste
To
make
you
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Qu'tu
sois
moins
triste
To
make
you
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Comment
leur
dire
qu'ici
j'étouffe?
How
can
I
tell
them
I'm
suffocating
here?
Dans
ma
petite
vie,
c'est
marche
ou
crève
In
my
little
life,
it's
sink
or
swim
Il
est
hors
de
question
qu'je
désaxe
ou
j'qu'freine
There
is
no
way
I'm
going
to
deviate
or
slow
down
(Il
est
hors
de
question
qu'je
désaxe
ou
j'qu'freine)
(There
is
no
way
I'm
going
to
deviate
or
slow
down)
Comment
leur
dire
qu'ici
j'étouffe?
How
can
I
tell
them
I'm
suffocating
here?
J'ai
les
traits
du
visage
tous
faibles
My
facial
features
are
all
weak
La
musique
ça
m'a
rapporté
quoi?
What
did
music
bring
me?
Du
seille-o,
des
ennemis
et
des
acouphènes
Disease,
enemies
and
tinnitus
Bah
ouais,
ils
m'ont
jamais
cru
capable
Well,
they
never
believed
I
was
capable
Du
coup
j'me
suis
concentré
So
I
concentrated
J'ai
mis
l'truc
à
plat,
ils
ont
cru
qu'j'allais
ber-tom
comme
une
tour
d'Kapla
I
made
it
clear,
they
thought
I
was
going
to
collapse
like
a
tower
of
Kapla
(Ils
ont
cru
qu'j'allais
ber-tom)
(They
thought
I
was
going
to
collapse)
C'est
TNF,
c'pas
les
Yankees,
fuck
ta
fainéantise,
c'est
l'nord
It's
TNF,
not
the
Yankees,
fuck
your
laziness,
it's
the
north
C'est
l'froid,
c'est
la
vraie
banquise
It's
cold,
it's
the
real
ice
floe
Hé,
j'suis
à
Wattrelos
avec
Bil-ton,
on
tient
la
route,
on
tient
l'guidon
Hey,
I'm
in
Wattrelos
with
Bil-ton,
we're
holding
the
road,
we're
holding
the
handlebars
Les
roues
dans
l'eau,
la
pluie
qui
tombe,
moi,
toute
ma
vie
j'fais
d'la
zik
Wheels
in
the
water,
rain
falling,
all
my
life
I've
been
making
music
Ça
fait
dix
piges,
je
sais
même
pas
si
ça
m'rend
heureux
It's
been
ten
years,
I
don't
even
know
if
it
makes
me
happy
Seul
ce
soir,
j'tire
une
taffe
de
beuh
et
dans
ma
tête
y
a
une
voix
qui
m'dit
Alone
tonight,
I'm
taking
a
hit
of
weed
and
a
voice
in
my
head
is
telling
me
"Sois
moins
triste
"Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste"
Be
less
sad"
Y
a
neuf
cents
personnes
sur
la
piste
et
mon
putain
d'nom
sur
l'affiche
There
are
nine
hundred
people
on
the
track
and
my
name
on
the
poster
J'mets
tous
mes
gars
sur
la
liste
et
j'entends
plus
la
voix
qui
m'dit
"Sois
moins
triste"
I
put
all
my
guys
on
the
list
and
I
don't
hear
the
voice
that
tells
me
"Be
less
sad"
anymore
La
musique
c'est
des
connexions,
mais
belek
faut
pas
en
avoir
trop
Music
is
connections,
but
beware
you
shouldn't
have
too
many
Parce
que
sucer
la
Terre
entière,
ça
va
jamais
faire
pop
tes
sons
Because
sucking
up
the
whole
Earth,
it's
never
going
to
make
your
sounds
pop
Ok,
j'suis
à
l'aise
quand
j'pose,
"Jeune
B.E"
c'est
comme
ça
qu'ils
m'appellent
Ok,
I'm
at
ease
when
I
say,
"Young
B.E"
that's
how
they
call
me
Tu
creuses
ton
trou,
j'peux
dépanner
la
pelle,
t'as
pas
d'bigo
j'peux
dépanner
l'appel
You
dig
your
hole,
I
can
help
you
with
the
shovel,
you
have
no
money
I
can
help
you
with
the
call
J'suis
entré
dans
ta
vie,
c'est
moi
tous
les
soirs,
la
voix
qui
t'parle
I
entered
your
life,
it's
me
every
night,
the
voice
that
speaks
to
you
Alors
j'vais
t'dire
comme
celle
que
j'avais
dans
la
tête,
mon
reuf
So
I'm
going
to
tell
you
like
the
one
I
had
in
my
head,
my
friend
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Sois
moins
triste
Be
less
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wladimir Pariente, Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Thomas Le Souder (myth Syzer)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.