Bekar - Un matelas sur le sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bekar - Un matelas sur le sol




Un matelas sur le sol
Матрас на полу
Ça fait des mois qu'j'ai pas poli ma pierre, plus rien à dire même à travers mes prières
Месяцами не молился, слова не лезут, даже в молитвах
J'critique mon daron comme si j'étais meilleur, un lion, ça reste un lionceau sous la crinière
Критикую отца, будто я лучше, но лев остаётся львёнком, пока грива не растёт
Vingt-quatre hivers: j'dois rentrer à la maison
Двадцать четыре зимы, пора возвращаться домой
Forcé d'l'admettre, j'me suis planté sans l'vouloir
Вынужден признать, облажался, сам не желая того
Sauf qu'à la maison, j'ai même plus ma chambre
Только дома меня больше не ждёт моя комната
J'dors sur un matelas posé au fond d'un couloir (Oh merde)
Я сплю на матрасе, брошенном в конце коридора (Чёрт возьми)
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots (Yeah)
Мелодия говорит больше слов (Да)
J'étais jamais parti, j'ai fait l'tour de mon pays
Я никуда не уходил, просто объехал свою страну
J'vois même plus mes gars, c'était ça l'prix à payer
Даже не вижусь с друзьями, вот цена, которую пришлось заплатить
Un re-frè qui va mal: j'suis même plus au courant
Брат по несчастью плох, а я даже не в курсе
J'apprendrai plus tard qu'son père était mourant
Поззже узнаю, что его отец умирал
Rendez-moi les rêves et l'enfance qu'on m'a pillé, mon ciel n'est plus garni d'étoiles
Верните мне мечты и детство, которые у меня украли, в моём небе больше нет звёзд
est passée celle qui dort sur l'autre oreiller? J'm'endors seul ce soir à l'hôtel, oh merde (Na-na-na)
Куда подевалась та, что спала на другой подушке? Сегодня я засыпаю один в отеле, чёрт возьми (На-на-на)
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots (Na-na-na)
Мелодия говорит больше слов (На-на-на)
La mélodie parle plus que les mots (Na-na-na)
Мелодия говорит больше слов (На-на-на)
Quelques addictifs pour apaiser ma conscience, chaque sortie d'route, j'y ai trouvé du bon sens
Несколько веществ, чтобы успокоить совесть, в каждом заносе я находил здравый смысл
Trop jeune pour creuser ma tombe à moins qu'la vie m'rappelle que je n'suis fait qu'd'atomes
Слишком молод, чтобы рыть себе могилу, если только жизнь не напомнит, что я всего лишь набор атомов
Avant qu'elle m'enseigne comment faire mais j'suis largué, les erreurs, c'est un poids lourd à tracter
Она не успела научить меня, как жить, а я уже потерялся, ошибки - это непосильная ноша
Tu peux m'croire (Tu peux m'croire), j'm'endors avec sur un banc du quartier (Banc du quartier)
Ты можешь мне поверить (Ты можешь мне поверить), я засыпаю с ними на скамейке в квартале (На скамейке в квартале)
La mélodie (La mélodie)
Мелодия (Мелодия)
Viens
Иди ко мне
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов
La mélodie parle plus que les mots
Мелодия говорит больше слов





Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.