Fisheye -
Bekar
,
PLK
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
Comme
taga
dans
quartier
d'Roubaix
Wie
Taga
in
einem
Viertel
von
Roubaix
Nous,
on
s'est
toujours
débrouillés
Wir
haben
uns
immer
durchgeschlagen
J'dois
faire
des
ronds
comme
fish-eye
('sh-eye,
fish-eye)
Ich
muss
Kreise
ziehen
wie
ein
Fischauge
('sh-eye,
Fischauge)
Et
j'aime
pas
forcément
c'qui
shine
Und
ich
mag
nicht
unbedingt,
was
glänzt
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
Eh,
je
sais
plus
c'qu'est
l'anonymat,
au
volant
j'suis
cramé
malgré
moi
Eh,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
Anonymität
ist,
am
Steuer
werde
ich
ungewollt
erkannt
Les
keufs
sont
à
l'affut
comme
Molina,
j'ai
caché,
c't'enculé
ramène
le
Malinois,
eh
Die
Bullen
sind
auf
der
Lauer
wie
Molina,
ich
habe
versteckt,
dieser
Mistkerl
bringt
den
Malinois,
eh
Les
petits,
normal
qu'ils
serrent,
j'ai
des
frérots
à
moi,
ils
ont
pas
mal
vissé
Die
Kleinen,
normal,
dass
sie
dicht
machen,
ich
habe
Brüder,
die
haben
ganz
schön
viel
vertickt
Ils
t'vendent
la
folie
douce,
mais
c'est
pas
Val
Thorens
Sie
verkaufen
dir
den
süßen
Wahnsinn,
aber
das
ist
nicht
Val
Thorens
Ils
t'vendеnt
la
folie
douce,
mais
c'est
pas
Val
d'Isère
Sie
verkaufen
dir
den
süßen
Wahnsinn,
aber
das
ist
nicht
Val
d'Isère
Eh,
on
est
parti
d'en
bas,
est
c'que
j'mérite
cela?
J'ai
pris
tout
c'que
j'pouvais
Eh,
wir
haben
ganz
unten
angefangen,
verdiene
ich
das?
Ich
habe
alles
genommen,
was
ich
konnte
Première
partie
d'Polak,
première
partie
d'Zola,
j'remercie
chaque
journée
(j'remercie
chaque
journée)
Vorband
von
Polak,
Vorband
von
Zola,
ich
bin
jeden
Tag
dankbar
(ich
bin
jeden
Tag
dankbar)
J'viens
d'une
famille
brisée,
des
tensions,
des
rapports
bien
trop
électrisés
Ich
komme
aus
einer
zerbrochenen
Familie,
Spannungen,
viel
zu
aufgeladene
Beziehungen
J'ai
compris
c'qu'est
un
homme
en
l'devenant
à
13
ans
Ich
habe
verstanden,
was
ein
Mann
ist,
als
ich
mit
13
Jahren
einer
wurde
Il
est
temps
qu'j'reste
derrière
ce
passé
à
présent
Es
ist
Zeit,
dass
ich
diese
Vergangenheit
jetzt
hinter
mir
lasse
Un
peu
d'love,
un
peu
d'haine,
un
peu
d'maille,
un
peu
d'rêves
Ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
Hass,
ein
bisschen
Geld,
ein
bisschen
Träume
Un
peu
d'rires,
un
peu
d'larmes,
un
peu
d'life
avant
d'dead
Ein
bisschen
Lachen,
ein
bisschen
Tränen,
ein
bisschen
Leben
vor
dem
Tod
J'avais
besoin
d'un
peu
d'love,
d'un
peu
d'maille
Ich
brauchte
ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
Geld
D'un
peu
d'rêves,
pas
de
leur
jalousie
malsaine
Ein
bisschen
Träume,
nicht
ihren
krankhaften
Neid
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
Comme
taga
dans
quartier
d'Roubaix
Wie
Taga
in
einem
Viertel
von
Roubaix
Nous,
on
s'est
toujours
débrouillés
Wir
haben
uns
immer
durchgeschlagen
J'dois
faire
des
ronds
comme
fish-eye
('sh-eye,
fish-eye)
Ich
muss
Kreise
ziehen
wie
ein
Fischauge
('sh-eye,
Fischauge)
Et
j'aime
pas
forcément
c'qui
shine
Und
ich
mag
nicht
unbedingt,
was
glänzt
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
Avant
d'monter
sur
scène,
j'ai
l'impression
j'suis
rappeur,
vendeur,
entrepreneur,
ingé'
son
Bevor
ich
auf
die
Bühne
gehe,
fühle
ich
mich
wie
ein
Rapper,
Verkäufer,
Unternehmer,
Toningenieur
Pourquoi
d'puis
tit-pe
j'prends
tout
comme
une
agression?
Warum
nehme
ich
seit
meiner
Kindheit
alles
als
Angriff
wahr?
J'attends
qu'la
feu-me
réponde
à
toutes
mes
questions
Ich
warte
darauf,
dass
die
Frau
all
meine
Fragen
beantwortet
Même
avec
des
doutes,
tu
peux
tout
enculer,
j'me
rappelle
de
rien
comme
si
je
somnambulais
Auch
mit
Zweifeln
kannst
du
alles
ficken,
ich
erinnere
mich
an
nichts,
als
ob
ich
schlafwandle
On
marche
dans
la
brume,
nos
bouches
font
d'la
buée,
j'ai
deux-trois
haineux
et
du
temps
à
tuer
Wir
laufen
im
Nebel,
unsere
Münder
erzeugen
Dampf,
ich
habe
ein
paar
Hater
und
Zeit
totzuschlagen
Ils
croyaient
pas
en
nous
comme
la
remontada
Sie
haben
nicht
an
uns
geglaubt,
wie
an
das
Comeback
J'étais
qu'un
mécano',
gros
vendeur
de
taga
Ich
war
nur
ein
Mechaniker,
ein
großer
Taga-Verkäufer
Aujourd'hui,
cinquante
mille
têtes,
des
scènes
de
tard-bâ
Heute
fünfzigtausend
Köpfe,
Bühnen
spät
in
der
Nacht
On
y
croyait
dur
comme
fer
quand
t'étais
pas
là
Wir
haben
fest
daran
geglaubt,
als
du
nicht
da
warst
Vivre
de
nos
rêves,
putain
qu'est-ce
qu'on
attend?
Von
unseren
Träumen
leben,
verdammt,
worauf
warten
wir?
T'façon,
on
sait
qu'c'est
en
s'brûlant
qu'on
apprend
Wir
wissen
ja,
dass
man
lernt,
indem
man
sich
verbrennt
On
arrive
en
retard
quand
on
sait
qu'on
a
l'temps
Wir
kommen
zu
spät,
wenn
wir
wissen,
dass
wir
Zeit
haben
On
repart
en
guerre
quand
on
sait
qu'on
a
l'plan
Wir
ziehen
wieder
in
den
Krieg,
wenn
wir
wissen,
dass
wir
den
Plan
haben
Un
peu
d'love,
un
peu
d'haine,
un
peu
d'maille,
un
peu
d'rêves
Ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
Hass,
ein
bisschen
Geld,
ein
bisschen
Träume
Un
peu
d'rires,
un
peu
d'larmes,
un
peu
d'life
avant
d'dead
Ein
bisschen
Lachen,
ein
bisschen
Tränen,
ein
bisschen
Leben
vor
dem
Tod
J'avais
besoin
d'un
peu
d'love,
d'un
peu
d'maille
Ich
brauchte
ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
Geld
D'un
peu
d'rêves,
pas
de
leur
jalousie
malsaine
Ein
bisschen
Träume,
nicht
ihren
krankhaften
Neid
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
(ils
ont
voulu
nous
faire
douter)
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
(sie
wollten
uns
zweifeln
lassen)
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
(oh,
si
tu
cherches,
tu
vas
trouver)
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
(oh,
wenn
du
suchst,
wirst
du
finden)
Comme
taga
dans
quartier
d'Roubaix
(oh,
oh,
oh)
Wie
Taga
in
einem
Viertel
von
Roubaix
(oh,
oh,
oh)
Nous,
on
s'est
toujours
débrouillés
(oh,
oh,
oh)
Wir
haben
uns
immer
durchgeschlagen
(oh,
oh,
oh)
J'dois
faire
des
ronds
comme
fish-eye
('sh-eye,
fish-eye)
Ich
muss
Kreise
ziehen
wie
ein
Fischauge
('sh-eye,
Fischauge)
Et
j'aime
pas
forcément
c'qui
shine
(j'aime
pas
forcément
c'qui
shine)
Und
ich
mag
nicht
unbedingt,
was
glänzt
(ich
mag
nicht
unbedingt,
was
glänzt)
Ils
ont
voulu
nous
faire
douter
(ils
ont
voulu
nous
faire
douter)
Sie
wollten
uns
zweifeln
lassen
(sie
wollten
uns
zweifeln
lassen)
Si
tu
cherches,
tu
vas
trouver
(oh,
si
tu
cherches,
tu
vas
trouver)
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
(oh,
wenn
du
suchst,
wirst
du
finden)
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fisheye
date de sortie
30-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.