Bekar - Anxiolytique - traduction des paroles en allemand

Anxiolytique - Bekartraduction en allemand




Anxiolytique
Anxiolytikum
Ma mère a été voir un voyant
Meine Mutter ging zu einem Hellseher
Ma mère a été voir un voyant
Meine Mutter ging zu einem Hellseher
Ma mère a été voir un voyant
Meine Mutter ging zu einem Hellseher
Parce qu'à l'époque elle avait peur que je ne m'en sorte pas dans ma vie, eh
Weil sie damals Angst hatte, dass ich es in meinem Leben nicht schaffen würde, eh
Quant au lycée j'me fais renvoyer
Als ich von der Schule flog
Quand j'ai appris qu'j'étais viré j'en ai mis des coups d'poings dans la vitre
Als ich erfuhr, dass ich rausgeschmissen wurde, habe ich mit den Fäusten gegen die Scheibe geschlagen
J'avais la haine, parce que j'vois ma mère pleurer
Ich war wütend, weil ich meine Mutter weinen sah
Parce que j'vois mon petit reuf faire la même, c'est facile à repérer
Weil ich sehe, wie mein kleiner Bruder dasselbe tut, es ist leicht zu erkennen
J'veux pas qu'il refasse les bêtises que j'ai pu faire à son jeune âge
Ich will nicht, dass er die Fehler wiederholt, die ich in seinem jungen Alter gemacht habe
On apprend tous de nos aînés, on récupère un engrenage, ouais
Wir lernen alle von unseren Älteren, wir übernehmen ein Getriebe, ja
C'est moche de finir comme un schlague, plaqué sur une caisse
Es ist hässlich, wie ein Penner zu enden, an ein Auto gekettet
Plaqué sur un capot, menotté, finir kaput sur un banc, une cellule qui empeste
An eine Motorhaube gefesselt, in Handschellen, kaputt auf einer Bank zu enden, eine Zelle, die stinkt
Black-out, on attend la sortie sans lacet
Blackout, wir warten auf den Ausgang ohne Schnürsenkel
Sappe qui sente la zeb, on dort pas au cas
Klamotten, die nach Gras riechen, wir schlafen nicht, für den Fall, dass
Car on sait jamais c'qui t'arrives dans c'monde de putes
Weil man nie weiß, was einem in dieser Welt der Huren passiert
Un jour ça roule comme sur des roulettes
Eines Tages läuft es wie am Schnürchen
Celui d'après ça use de ruses pour éviter la roulette russe
Am nächsten Tag werden Tricks angewendet, um das russische Roulette zu vermeiden
T'sais ma ville c'est Roubaix c'est en roue libre
Du weißt, meine Stadt ist Roubaix, es ist im Freilauf
À tous les soirs j'écrivais, les voisins crient, ils disent qu'il faut baisser en volume
An all den Abenden, an denen ich schrieb, schreien die Nachbarn, sie sagen, man soll leiser machen
À tous les soirs j'partais d'chez moi rejoindre l'équipe
An all den Abenden, an denen ich von zu Hause wegging, um mich dem Team anzuschließen
Première bande, première fois qu'je mets du shit dans une feuille OCB qui aurait s'envoler
Erste Gang, das erste Mal, dass ich Shit in ein OCB-Blättchen stecke, das hätte wegfliegen sollen
J'ai pas l'moral ces derniers temps, ma-
Ich bin in letzter Zeit nicht gut drauf, mei-
J'ai pas l'moral ces derniers temps, ma silhouette semble squelettique
Ich bin in letzter Zeit nicht gut drauf, meine Silhouette wirkt skelettartig
Le genre d'état d'santé ou t'aurais besoin d'ton équipe
Die Art von Gesundheitszustand, in dem du dein Team brauchen würdest
Toujours les mêmes angoisses, les mêmes peurs et j'en passe
Immer die gleichen Ängste, die gleichen Befürchtungen und so weiter
La musique suffisait plus, le médecin m'a prescrit des anxiolytiques, eh
Die Musik reichte nicht mehr, der Arzt hat mir Anxiolytika verschrieben, eh
Faut qu'tu ressentes c'qui est dit
Du musst fühlen, was gesagt wird
J'peux plus cautionner toute cette violence qu'ont les flics
Ich kann diese ganze Gewalt der Bullen nicht mehr gutheißen
Toujours les mêmes angoisses, les mêmes peurs et j'en passe
Immer die gleichen Ängste, die gleichen Befürchtungen und so weiter
La musique suffisait plus, le médecin m'a prescrit des anxiolytiques
Die Musik reichte nicht mehr, der Arzt hat mir Anxiolytika verschrieben
Des conneries, j'en ai faites, j'essaie de moins en faire, j'essaie de corriger mes fautes
Ich habe Mist gebaut, ich versuche, weniger zu machen, ich versuche, meine Fehler zu korrigieren
Tu sais, j'veux pas faire celle de trop comme Cory Kennedy, j'finirai pas décoré non plus
Weißt du, ich will nicht den einen Fehler zu viel machen wie Cory Kennedy, ich werde auch nicht dekoriert enden
Jeune BE vient du nord mais Dieu merci, pas celui d'la Corée
Junger BE kommt aus dem Norden, aber Gott sei Dank nicht aus dem von Korea
La vision qu't'aurais du monde si j'ouvre une brèche est horrible
Die Vision, die du von der Welt hättest, wenn ich eine Bresche öffne, ist schrecklich
Les riches vont prêter aux riches, crachent dans la soupe et s'en vont crécher au Ritz
Die Reichen werden den Reichen leihen, in die Suppe spucken und im Ritz wohnen gehen
"Yes we can", disent-ils à l'opposé du globe
"Yes we can", sagen sie am anderen Ende der Welt
les flics tirent que quand c'est noir de l'autre côté du Glock (miskine)
Wo die Bullen nur schießen, wenn es auf der anderen Seite der Glock schwarz ist (Miskine)
Effectivement, j'suis du côté du peuple, loin d'ces mecs mal éduqués
Tatsächlich bin ich auf der Seite des Volkes, weit weg von diesen schlecht erzogenen Typen
Pour combattre les injustices, j'crois qu'les effectifs manquent
Um die Ungerechtigkeiten zu bekämpfen, glaube ich, dass es an Personal fehlt
2020, un noir meurt, genou sur la nuque, on ira protester, on va pas s'gêner sur l'avenue
2020, ein Schwarzer stirbt, Knie auf dem Nacken, wir werden protestieren gehen, wir werden uns auf der Avenue nicht zurückhalten
J'en ai marre de voir des crimes devenus presque perpétuels, vouloir la paix peut t'tuer
Ich habe es satt, Verbrechen zu sehen, die fast immerwährend geworden sind, Frieden zu wollen, kann dich töten
Les agresseurs paieront demain, l'avenir est juste un peu flou
Die Angreifer werden morgen bezahlen, die Zukunft ist nur ein wenig unklar
J'demande justice pour Adama et j'demande justice pour Floyd
Ich fordere Gerechtigkeit für Adama und ich fordere Gerechtigkeit für Floyd
J'ai pas l'moral ces derniers temps, ma silhouette semble squelettique
Ich bin in letzter Zeit nicht gut drauf, meine Silhouette wirkt skelettartig
Le genre d'état d'santé ou t'aurais besoin d'ton équipe
Die Art von Gesundheitszustand, in dem du dein Team brauchen würdest
Toujours les mêmes angoisses, les mêmes peurs et j'en passe
Immer die gleichen Ängste, die gleichen Befürchtungen und so weiter
La musique suffisait plus, le médecin m'a prescrit des anxiolytiques, eh
Die Musik reichte nicht mehr, der Arzt hat mir Anxiolytika verschrieben, eh
Faut qu'tu ressentes c'qui est dit
Du musst fühlen, was gesagt wird
J'peux plus cautionner toute cette violence qu'ont les flics
Ich kann diese ganze Gewalt der Bullen nicht mehr gutheißen
Toujours les mêmes angoisses, les mêmes peurs et j'en passe
Immer die gleichen Ängste, die gleichen Befürchtungen und so weiter
La musique suffisait plus, le médecin m'a prescrit des anxiolytiques
Die Musik reichte nicht mehr, der Arzt hat mir Anxiolytika verschrieben





Writer(s): Lucci, M-kash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.