Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mon
équipe
où
la
liste
est
eh,
nana
tata
In
meinem
Team,
wo
die
Liste
ist,
eh,
nana
tata
Dans
mon
équipe
où
la
liste
est
ta,
nana
tata,
tata,
tata,
tata
In
meinem
Team,
wo
die
Liste
ist,
ta,
nana
tata,
tata,
tata,
tata
C'pas
mal
celui
là
Der
ist
nicht
schlecht
Il
est
3h35,
putain
d'merde
Es
ist
3:35
Uhr,
verdammte
Scheiße
Dans
mon
équipe
où
la
liste
est
close,
y
a
ni
gratteur,
ni
dictateur
In
meinem
Team,
wo
die
Liste
geschlossen
ist,
gibt
es
weder
Schnorrer
noch
Diktatoren
Des
types
réglos,
des
petits
créateurs
et
l'homme
qui
parle,
on
l'indique
rappeur,
B.E
Anständige
Typen,
kleine
Schöpfer,
und
der
Mann,
der
spricht,
wir
nennen
ihn
Rapper,
B.E
Et
dans
mon
équipe
y
a
des
basketteurs
et
des
vrais
skateurs
Und
in
meinem
Team
gibt
es
Basketballspieler
und
echte
Skater
Limite
graffeurs,
des
bicraveurs
Fast
schon
Graffitikünstler,
Dealer
Mais
personne
jugе
alors
fais
c'que
t'aimes
Aber
niemand
urteilt,
also
mach,
was
du
liebst
Et
dans
l'équipe,
y
a
dеs
mecs
qui
s'lèvent
à
5h
Und
im
Team
gibt
es
Leute,
die
um
5 Uhr
morgens
aufstehen
Ils
en
peuvent
plus,
la
journée
dure,
impossible
qu'ils
s'la
fassent
encore
Sie
können
nicht
mehr,
der
Tag
ist
hart,
es
ist
unmöglich
für
sie,
es
noch
einmal
zu
schaffen
Je
connais
ceux
qui
fument
la
drogue
de
la
veille,
les
effets
qu'ça
procure
Ich
kenne
die,
die
das
Gras
vom
Vortag
rauchen,
die
Wirkung,
die
es
hervorruft
Et
c'que
ça
fait
sale
dans
ton
jogg'
délavé
Und
wie
scheiße
es
aussieht
in
deiner
verwaschenen
Jogginghose
À
l'hôpital
mon
grand-père
est
mourant,
j'ai
dû
calmer
un
père
amoureux
Im
Krankenhaus
liegt
mein
Großvater
im
Sterben,
ich
musste
einen
verliebten
Vater
beruhigen
Oh
et
puis
quoi,
c'est
remplir
mon
rôle,
chacun
redoute
sa
mort
Ach,
und
was
soll's,
es
ist
meine
Rolle
zu
erfüllen,
jeder
fürchtet
seinen
Tod
Aujourd'hui,
va
sur
la
tombe
une
fois
tous
les
ans
Heute
geht
man
einmal
im
Jahr
zum
Grab
Au-dessus
du
cercueil,
revois-tu
les
anges
Siehst
du
über
dem
Sarg
die
Engel
wieder?
Je
sais
qu'ils
l'attendent,
il
repart,
une
sale
gueule
en
voiture
essence
Ich
weiß,
dass
sie
auf
ihn
warten,
er
fährt
weg,
ein
übles
Gesicht
im
Benziner
Demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Je
serai
quel
genre
d'humain
Was
für
ein
Mensch
werde
ich
sein?
Demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Et
même
si
demain,
ça
marche,
j'ai
trop
peu
confiance
en
moi
Und
selbst
wenn
es
morgen
klappt,
ich
habe
zu
wenig
Selbstvertrauen
J'pourrai
pas
changer
demain
(j'pourrai
pas
changer
demain)
Ich
kann
mich
morgen
nicht
ändern
(ich
kann
mich
morgen
nicht
ändern)
J'avais
les
pieds
dans
la
marre
donc
pour
remonter
les
marches
Ich
stand
mit
den
Füßen
im
Schlamm,
also
um
die
Stufen
wieder
hochzukommen
J'travaille
de
jour
et
de
nuit
(j'travaille
de
jour
et
de
nuit)
Arbeite
ich
Tag
und
Nacht
(arbeite
ich
Tag
und
Nacht)
Fumer
la
verte,
j'en
ai
trop
marre,
elle
perturbe
la
mémoire
Ich
habe
es
satt,
Gras
zu
rauchen,
es
stört
das
Gedächtnis
Je
sais
c'que
j'aurai
de
moins
(je
sais
c'que
j'aurai
de
moins)
Ich
weiß,
was
ich
weniger
haben
werde
(ich
weiß,
was
ich
weniger
haben
werde)
Dans
dix
années,
j'ai
le
mort,
j'me
retrouve
pas
dans
le
mal
In
zehn
Jahren
bin
ich
am
Ende,
ich
finde
mich
im
Schlechten
nicht
wieder
J'suis
pas
d'ce
genre
d'humain
(j'suis
pas
d'ce
genre
d'humain)
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mensch
(ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mensch)
J'ai
failli
m'appeler
Axel
ou
Raül
et
en
primaire,
Alex,
il
excelle
en
rien
Ich
hätte
fast
Axel
oder
Raül
geheißen,
und
in
der
Grundschule,
Alex,
ist
er
in
nichts
gut
C'est
la
première,
relax,
c'est
là
qu'ça
déraille
Es
ist
das
erste
Mal,
entspann
dich,
da
entgleist
es
Mes
parents
savaient
rien,
c'est
vrai
qu'ça
les
rends
oufs,
alors
stop
Meine
Eltern
wussten
nichts,
es
stimmt,
dass
es
sie
verrückt
macht,
also
hör
auf
Des
nuits
en
sueur
à
se
luxer
la
tête
Schweißgebadete
Nächte,
in
denen
sie
sich
den
Kopf
zerbrechen
Ce
grand
frère
assure
Dieser
große
Bruder
macht
seine
Sache
gut
Et
sa
mission
est
sûre,
amener
ses
frères
et
sœurs
avec
sa
mère
en
haut
Und
seine
Mission
ist
sicher,
seine
Geschwister
mit
seiner
Mutter
nach
oben
zu
bringen
Celle-là
c'est
pour
les
caïds,
les
bourges
et
les
têtes
brûlées,
les
barjots,
les
déprimés
Das
hier
ist
für
die
Gangster,
die
Spießer
und
die
Hitzköpfe,
die
Verrückten,
die
Deprimierten
C'est
pour
celui
qui
écrivait
en
purgeant
sa
peine,
privé
du
monde
Es
ist
für
den,
der
schrieb,
während
er
seine
Strafe
absaß,
der
Welt
beraubt
En
chemise
ouverte,
j'vais
faire
un
tour,
il
fait
bon
dans
l'tier-quar
Mit
offenem
Hemd
gehe
ich
eine
Runde
spazieren,
es
ist
schön
im
Viertel
J'ai
besoin
d'faire
le
vide,
je
veux
que
le
monde
entier
canne
Ich
muss
den
Kopf
frei
bekommen,
ich
will,
dass
die
ganze
Welt
stirbt
Et
même
si
demain,
ça
marche,
j'ai
trop
peu
confiance
en
moi
Und
selbst
wenn
es
morgen
klappt,
ich
habe
zu
wenig
Selbstvertrauen
J'pourrai
pas
changer
demain
(j'pourrai
pas
changer
demain)
Ich
kann
mich
morgen
nicht
ändern
(ich
kann
mich
morgen
nicht
ändern)
J'avais
les
pieds
dans
la
marre
donc
pour
remonter
les
marches
Ich
stand
mit
den
Füßen
im
Schlamm,
also
um
die
Stufen
wieder
hochzukommen
J'travaille
de
jour
et
de
nuit
(j'travaille
de
jour
et
de
nuit)
Arbeite
ich
Tag
und
Nacht
(arbeite
ich
Tag
und
Nacht)
Fumer
la
verte,
j'en
ai
trop
marre,
elle
perturbe
la
mémoire
Ich
habe
es
satt,
Gras
zu
rauchen,
es
stört
das
Gedächtnis
Je
sais
c'que
j'aurai
de
moins
(je
sais
c'que
j'aurai
de
moins)
Ich
weiß,
was
ich
weniger
haben
werde
(ich
weiß,
was
ich
weniger
haben
werde)
Dans
dix
années,
j'ai
le
mort,
j'me
retrouve
pas
dans
le
mal
In
zehn
Jahren
bin
ich
am
Ende,
ich
finde
mich
im
Schlechten
nicht
wieder
J'suis
pas
d'ce
genre
d'humain
(j'suis
pas
d'ce
genre
d'humain)
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mensch
(ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mensch)
Demain,
demain,
demain,
demain
Morgen,
morgen,
morgen,
morgen
J'sais
pas
c'que
j'ferai
demain,
demain,
demain,
demain
Ich
weiß
nicht,
was
ich
morgen
mache,
morgen,
morgen,
morgen,
morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.