Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Tu
veux
savoir
quels
principes
Du
willst
wissen,
welche
Prinzipien
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
Das
ist
ein
Prinzip
En
2020
ça
rigole
de
tout,
arrêtez
les
blagues
racistes
2020
lacht
man
über
alles,
hört
auf
mit
den
rassistischen
Witzen
En
2020,
devant
des
ordis,
des
gens
rigolent
des
ventes
des
artistes
2020
lachen
Leute
vor
ihren
Computern
über
die
Verkaufszahlen
von
Künstlern
J'trouve
ça
bête
et
méchant
Ich
finde
das
dumm
und
gemein
On
t'a
pas
éduqué,
t'es
chiant
Du
wurdest
nicht
erzogen,
du
bist
nervig
À
force
d'embêter
des
gens
Wenn
du
ständig
Leute
ärgerst
Un
jour
quelqu'un
viendra
t'péter
tes
jambes
Wird
eines
Tages
jemand
kommen
und
dir
die
Beine
brechen
Et
les
autres
feront
péter
une
bouteille
de
champ'
Und
die
anderen
werden
eine
Flasche
Champagner
knallen
lassen
T'iras
vite
sur
Twitter
raconter
tes
légendes
Du
wirst
schnell
auf
Twitter
gehen
und
deine
Legenden
erzählen
En
TT,
une
histoire
fausse
quand
les
mythos
unissent
leurs
forces,
ouais
In
den
Trends,
eine
falsche
Geschichte,
wenn
die
Lügner
ihre
Kräfte
vereinen,
ja
Chaque
jour
cet
homme
saute
sur
Twitter
déballer
sa
sale
crasse
Jeden
Tag
springt
dieser
Mann
auf
Twitter
und
packt
seinen
Dreck
aus
Si
j'dois
parler
d'sa
mère,
j'dis
qu'elle
a
élevé
un
sale
raciste
Wenn
ich
über
seine
Mutter
sprechen
muss,
sage
ich,
sie
hat
einen
verdammten
Rassisten
großgezogen
Se
tirer
de
ce
merdier
c'est
comme
s'évader
d'Alcatraz
Aus
diesem
Schlamassel
herauszukommen
ist
wie
aus
Alcatraz
zu
fliehen
En
gros
c'est
presque
impossible
de
partir
tout
seul
sans
laisser
aucune
trace
Im
Grunde
ist
es
fast
unmöglich,
alleine
zu
gehen,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen
Des
gens
qu'ont
la
cote,
y
en
a
beaucoup,
beaucoup,
beaucoup
plus
d'un,
ouais
Leute,
die
angesagt
sind,
gibt
es
viele,
viele,
mehr
als
einen,
ja
15K
sur
Insta
tu
t'sens
plus
pisser,
tu
t'prends
pour
quelqu'un
d'popu,
putain
15K
auf
Insta,
du
fühlst
dich
nicht
mehr,
du
hältst
dich
für
jemanden,
der
beliebt
ist,
verdammt
Un
influenceur,
t'es
l'influençable
Ein
Influencer,
du
bist
der
Beeinflussbare
Trouve-toi
un
taff,
tu
en
sais
rien
du
vrai
taff
d'influenceur
Such
dir
einen
Job,
du
weißt
nichts
über
den
wahren
Job
eines
Influencers
Nuance,
toi
t'es
une
tain-pu
en
sah,
ton
tard-pé
en
sueur
Unterschied,
du
bist
in
Wahrheit
eine
Schlampe,
dein
Hinterteil
schwitzt
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Tu
veux
savoir
quels
principes
Du
willst
wissen,
welche
Prinzipien
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
Das
ist
ein
Prinzip
En
2020
ça
rigole
de
tout,
arrêtez
les
blagues
racistes
2020
lacht
man
über
alles,
hört
auf
mit
den
rassistischen
Witzen
En
2020,
devant
des
ordis,
des
gens
rigolent
des
ventes
des
artistes
2020
lachen
Leute
vor
ihren
Computern
über
die
Verkaufszahlen
von
Künstlern
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Tu
veux
savoir
quels
principes
Du
willst
wissen,
welche
Prinzipien
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
(ah
ouais)
Das
ist
ein
Prinzip
(ach
ja)
En
2020
ça
rigole
de
tout,
arrêtez
les
blagues
racistes
2020
lacht
man
über
alles,
hört
auf
mit
den
rassistischen
Witzen
En
2020,
devant
des
ordis,
rien
que
ça
rigole
2020,
vor
den
Computern,
da
wird
nur
gelacht
J'reçois
des
paires
de
ass,
ou
paires
de
eins-s,
ou
paires
de
Asics
Ich
bekomme
Paare
von
Assen,
oder
Paare
von
Einsen,
oder
Paare
von
Asics
Mais
j'percerai
as-p
sans
faire
de
classique,
nan
Aber
ich
werde
nicht
durchstarten,
ohne
einen
Klassiker
zu
machen,
nein
C'est
pas
qu'une
histoire
de
principe
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Prinzips
Eux
ils
écoutent
plus
la
musique
Sie
hören
die
Musik
nicht
mehr
C'est
les
sappes
du
rappeur
qui
les
fascinent,
tiens
guette
Es
sind
die
Klamotten
des
Rappers,
die
sie
faszinieren,
schau
mal
J'viens
d'acheter
une
paire
avec
beurre
de
la
Sacem
Ich
habe
gerade
ein
Paar
mit
Geld
von
der
Sacem
gekauft
Toi
et
moi,
on
n'écoute
pas
le
rap
de
la
même
manière
Du
und
ich,
wir
hören
Rap
nicht
auf
die
gleiche
Weise
Mon
amour
pour
l'truc,
moi,
il
date
pas
d'hier
Meine
Liebe
für
die
Sache,
die
ist
nicht
von
gestern
Un
jour
y
aura
l'tour
bus
en
photo
sur
ma
bannière
Eines
Tages
wird
der
Tourbus
auf
meinem
Banner
zu
sehen
sein
On
vit
dans
un
monde
de
ouf
ou
les
violeurs
sont
même
pas
incarcérés,
c'est
laid
Wir
leben
in
einer
verrückten
Welt,
in
der
Vergewaltiger
nicht
mal
eingesperrt
werden,
das
ist
hässlich
Vaut
mieux
rapper
qu'harceler,
y
a
des
carrières
stoppées
sur
Insta
c'est
réel
Es
ist
besser
zu
rappen
als
zu
belästigen,
es
gibt
Karrieren,
die
auf
Insta
gestoppt
werden,
das
ist
real
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Tu
veux
savoir
quels
principes
Du
willst
wissen,
welche
Prinzipien
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
Das
ist
ein
Prinzip
En
2020
ça
rigole
de
tout,
arrêtez
les
blagues
racistes
2020
lacht
man
über
alles,
hört
auf
mit
den
rassistischen
Witzen
En
2020,
devant
des
ordis,
des
gens
rigolent
des
ventes
des
artistes
2020
lachen
Leute
vor
ihren
Computern
über
die
Verkaufszahlen
von
Künstlern
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Tu
veux
savoir
quels
principes
Du
willst
wissen,
welche
Prinzipien
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
(ah
ouais)
Das
ist
ein
Prinzip
(ach
ja)
En
2020
ça
rigole
de
tout,
arrêtez
les
blagues
racistes
2020
lacht
man
über
alles,
hört
auf
mit
den
rassistischen
Witzen
En
2020,
devant
des
ordis,
des
gens
rigolent
des
ventes
des
artistes
2020
lachen
Leute
vor
ihren
Computern
über
die
Verkaufszahlen
von
Künstlern
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Et
y
en
a,
ils
parlent
beaucoup
sur
les
réseaux
ma
gueule
Und
manche,
sie
reden
viel
in
den
sozialen
Netzwerken,
meine
Süße
J'suis
arrivé
plein
d'principes
Ich
kam
voller
Prinzipien
an
Genre,
j'partirai
pas
d'la
zik
tant
qu'j'produirai
pas
un
classique
So
nach
dem
Motto,
ich
werde
die
Musik
nicht
verlassen,
solange
ich
keinen
Klassiker
produziere
Ça
c'est
un
principe
Das
ist
ein
Prinzip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.