Bekar - Interlude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bekar - Interlude




Interlude
Interlude
Mon panorama, c'est les briques
My view is all brick
Ils avaient pensé à installer des cerisiers du Japon tout le long des allées
They had thought about planting Japanese cherry trees all along the paths
Tu vois, un peu dans le style cité balnéaire anglaise
You see, a bit like an English seaside town
C'est une riche idée!
It's a nice idea!
Est-ce que tu crois qu'ils l'ont fait?
Do you think they did it?
Est-ce que tu crois qu'ils l'ont fait? (non)
Do you think they did it? (no)
Si si, ils l'ont fait, c'était pas mal parti, mais ils se sont arrêtés là!
Yes, yes, they did it, it was quite well planned, but they stopped there!
Et c'est ça qu'est dommage!
And that's what's a shame!
Hein, tu vois, c'était de la poudre aux yeux!
You see, it was just to pull the wool over our eyes!
Ils ont jeté de la poudre aux yeux, les gens ont dit "oui", mais non!
They threw dust in our eyes, people said "yes", but no!
Moi, j'ai été observateur, j'ai remarqué qu'on s'est arrêté à un moment et c'est ça qu'est dommage!
I was observant, I noticed that we stopped at some point, and that's a shame!
Regarde! Qu'est-ce qui te saute aux yeux la première fois que tu vois ça?
Look! What do you notice first when you see this?
La première chose qui te sautes aux yeux?
The first thing that strikes you?
Des briques! C'est les briques rouges!
Bricks! It's the red bricks!





Writer(s): -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.