Bekar - Maux de tête - traduction des paroles en allemand

Maux de tête - Bekartraduction en allemand




Maux de tête
Kopfschmerzen
Woh
Woh
Hey
Hey
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête (j'ai des maux d'tête)
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen (ich habe Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière (j'ai la matière)
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material (ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes" (j'ai des maquettes)
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos" (ich habe Demos)
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles (de vos modèles)
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder (eurer Vorbilder)
J'en fais qu'à ma tête
Ich mache nur, was ich will
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen
(Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête)
(Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material
(J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière)
(Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes"
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos"
(On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes")
(Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos")
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder
(J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles)
(Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder)
J'en fais qu'à ma tête
Ich mache nur, was ich will
Lucci' fait des prods, des maquettes en bombe et tu veux quoi, dis-moi quel tempo
Lucci' macht Produktionen, super Demos und was willst du, sag mir, welches Tempo
À l'école j'ai manqué l'tampon et j'te mens pas, je m'inquiète un peu
In der Schule habe ich den Stempel verpasst und ich lüge dich nicht an, ich mache mir ein bisschen Sorgen
Hey, mon pote, maman pète un plomb et pour papa, c'est la même
Hey, mein Freund, Mama rastet aus und für Papa ist es dasselbe
Louper les paniers, monter les paliers, les mètres (les paliers, les mètres)
Körbe verfehlen, Stufen erklimmen, die Meter (die Stufen, die Meter)
Il fallait qu'je batte le fer, il fallait qu'j'ai un Bac +5
Ich musste das Eisen schmieden, ich musste einen Bachelor +5 haben
J'ai préféré le plaquer fièrement, j'ai ramené un Bac +1
Ich habe es vorgezogen, ihn stolz zu verlassen, ich habe einen Bachelor +1 mitgebracht
Eux, c'est les acteurs de c't'année, c'est pas le rap leur destinée
Sie sind die Schauspieler dieses Jahres, Rap ist nicht ihr Schicksal
Mais ça leur rapporte du style
Aber es bringt ihnen Stil
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête (j'ai des maux d'tête)
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen (ich habe Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière (j'ai la matière)
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material (ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes" (j'ai des maquettes)
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos" (ich habe Demos)
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles (de vos modèles)
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder (eurer Vorbilder)
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen
(Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête)
(Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material
(J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière)
(Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes"
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos"
(On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes")
(Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos")
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder
(J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles)
(Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder)
J'en fais qu'à ma tête
Ich mache nur, was ich will
J'ai roulé ma pépite, j'ai cramé le te-shi, boy
Ich habe mein Goldstück gerollt, ich habe das Gras verbrannt, Boy
J'ai posé la pépite (posé la pépite), on s'prend la tête, on chipote (on chipote)
Ich habe das Goldstück hingelegt (das Goldstück hingelegt), wir streiten uns, wir zanken uns (wir zanken uns)
Elle entend "bye, bye" (elle entend, "bye, bye")
Sie hört "bye, bye" (sie hört, "bye, bye")
Dans le cœur, boum, boum (dans le cœur, boum, boum), j'ai trouvé ma pépite
Im Herzen, bumm, bumm (im Herzen, bumm, bumm), ich habe mein Goldstück gefunden
J'suis pas sorti depuis dix jours, je vis la vie sordide d'un PDG
Ich bin seit zehn Tagen nicht mehr draußen, ich lebe das schmutzige Leben eines CEOs
Il est huit heures, debout déjà, j'ai des maux d'tête illimités
Es ist acht Uhr, schon wach, ich habe unbegrenzt Kopfschmerzen
Et les maquettes fusent (fu-fusent) quand la moquette fume (fume)
Und die Demos fliegen (flie-fliegen), wenn der Teppich raucht (raucht)
Je ne m'inquiète plus
Ich mache mir keine Sorgen mehr
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête (j'ai des maux d'tête)
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen (ich habe Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière (j'ai la matière)
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material (ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes" (j'ai des maquettes)
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos" (ich habe Demos)
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles (de vos modèles)
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder (eurer Vorbilder)
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen
(Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête)
(Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen)
J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière
Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material
(J'ai les sons, j'ai les hits, j'ai les prods, j'ai la matière)
(Ich habe die Sounds, ich habe die Hits, ich habe die Produktionen, ich habe das Material)
On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes"
Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos"
(On m'appelle, je décroche, je réponds "j'ai des maquettes")
(Man ruft mich an, ich nehme ab, ich antworte "Ich habe Demos")
J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles
Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder
(J'avais pas l'bonnet d'âne, pas la tête de vos modèles)
(Ich hatte nicht die Eselsmütze, nicht den Kopf eurer Vorbilder)
J'en fais qu'à ma tête
Ich mache nur, was ich will
Tous les jours de l'année, j'ai des maux d'tête
Jeden Tag im Jahr habe ich Kopfschmerzen





Writer(s): Lucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.