Paroles et traduction Bekar - Maux de tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
(j'ai
des
maux
d'tête)
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
(j'ai
la
matière)
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
(j'ai
des
maquettes)
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(I've
got
demos)
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
(de
vos
modèles)
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(of
your
role
models)
J'en
fais
qu'à
ma
tête
I
do
what
I
want
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête)
(Every
day
of
the
year,
I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière)
(I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes")
(They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos")
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles)
(I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models)
J'en
fais
qu'à
ma
tête
I
do
what
I
want
Lucci'
fait
des
prods,
des
maquettes
en
bombe
et
tu
veux
quoi,
dis-moi
quel
tempo
Lucci'
makes
beats,
bomb
demos
and
you
want
what,
tell
me
what
tempo
À
l'école
j'ai
manqué
l'tampon
et
j'te
mens
pas,
je
m'inquiète
un
peu
At
school,
I
missed
the
mark
and
I'm
not
lying
to
you,
I'm
a
little
worried
Hey,
mon
pote,
maman
pète
un
plomb
et
pour
papa,
c'est
la
même
Hey,
my
friend,
mom
is
freaking
out
and
for
dad,
it's
the
same
Louper
les
paniers,
monter
les
paliers,
les
mètres
(les
paliers,
les
mètres)
Missing
the
baskets,
climbing
the
steps,
the
meters
(the
steps,
the
meters)
Il
fallait
qu'je
batte
le
fer,
il
fallait
qu'j'ai
un
Bac
+5
I
had
to
strike
while
the
iron
was
hot,
I
had
to
get
a
Master's
degree
J'ai
préféré
le
plaquer
fièrement,
j'ai
ramené
un
Bac
+1
I
preferred
to
proudly
drop
it,
I
brought
back
a
+1
Eux,
c'est
les
acteurs
de
c't'année,
c'est
pas
le
rap
leur
destinée
They
are
the
actors
of
this
year,
rap
is
not
their
destiny
Mais
ça
leur
rapporte
du
style
But
it
brings
them
style
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
(j'ai
des
maux
d'tête)
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
(j'ai
la
matière)
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
(j'ai
des
maquettes)
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(I've
got
demos)
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
(de
vos
modèles)
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(of
your
role
models)
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête)
(Every
day
of
the
year,
I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière)
(I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes")
(They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos")
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles)
(I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models)
J'en
fais
qu'à
ma
tête
I
do
what
I
want
J'ai
roulé
ma
pépite,
j'ai
cramé
le
te-shi,
boy
I
rolled
my
nugget,
I
burned
the
tee,
boy
J'ai
posé
la
pépite
(posé
la
pépite),
on
s'prend
la
tête,
on
chipote
(on
chipote)
I
put
down
the
nugget
(put
down
the
nugget),
we
take
the
lead,
we
chip
(we
chip)
Elle
entend
"bye,
bye"
(elle
entend,
"bye,
bye")
She
hears
"bye,
bye"
(she
hears,
"bye,
bye")
Dans
le
cœur,
boum,
boum
(dans
le
cœur,
boum,
boum),
j'ai
trouvé
ma
pépite
In
the
heart,
boom,
boom
(in
the
heart,
boom,
boom),
I
found
my
nugget
J'suis
pas
sorti
depuis
dix
jours,
je
vis
la
vie
sordide
d'un
PDG
I
haven't
been
out
for
ten
days,
I'm
living
the
sordid
life
of
a
CEO
Il
est
huit
heures,
debout
déjà,
j'ai
des
maux
d'tête
illimités
It's
eight
o'clock,
already
up,
I
have
unlimited
headaches
Et
les
maquettes
fusent
(fu-fusent)
quand
la
moquette
fume
(fume)
And
the
demos
fuse
(fu-fuse)
when
the
carpet
smokes
(smokes)
Je
ne
m'inquiète
plus
I'm
not
worried
anymore
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
(j'ai
des
maux
d'tête)
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
(j'ai
la
matière)
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
(j'ai
des
maquettes)
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(I've
got
demos)
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
(de
vos
modèles)
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(of
your
role
models)
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
(Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête)
(Every
day
of
the
year,
I
have
headaches)
J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière
I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material
(J'ai
les
sons,
j'ai
les
hits,
j'ai
les
prods,
j'ai
la
matière)
(I've
got
the
sounds,
I've
got
the
hits,
I've
got
the
beats,
I've
got
the
material)
On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes"
They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos"
(On
m'appelle,
je
décroche,
je
réponds
"j'ai
des
maquettes")
(They
call
me,
I
pick
up,
I
answer
"I've
got
demos")
J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles
I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models
(J'avais
pas
l'bonnet
d'âne,
pas
la
tête
de
vos
modèles)
(I
didn't
have
the
dunce
cap,
not
the
head
of
your
role
models)
J'en
fais
qu'à
ma
tête
I
do
what
I
want
Tous
les
jours
de
l'année,
j'ai
des
maux
d'tête
Every
day
of
the
year,
I
have
headaches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.