Paroles et traduction Bekar - Septième jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Septième jour
Седьмой день
J'aurai
quelle
vie
sans
ma
diva?
Какой
будет
моя
жизнь
без
моей
дивы?
Cette
belle
fille
sur
le
divan,
j'ai
quelle
Эта
прекрасная
девушка
на
диване,
какая
же
она...
J'ai
besoin
d'sa
douceur
des
îles
Мне
нужна
её
островная
сладость.
Loin
du
trench,
près
des
bâtiments
Вдали
от
суеты,
рядом
с
домами.
Loin
d'être
un
type
intrigant
Далек
от
того,
чтобы
быть
интриганом.
J'me
perd,
quand
j'écris
tout
se
redessine
Я
теряюсь,
когда
пишу,
все
перерисовывается.
J'tire
une
taf
sur
mon
pet
Делаю
тягу
с
моего
вейпа.
T'aimerai
que
je
sois
moins
bête
Хотел
бы
я
быть
менее
глупым.
J'dirai
qu'ta
sûrement
peur
de
m'voir
sombrer
Скажу,
что
ты,
наверняка,
боишься,
что
я
погружусь
в
темноту.
T'irrite
pas,
nan
mon
cœur
Не
раздражайся,
нет,
моя
дорогая.
Tire
une
taf,
prend
mon
cup
Сделай
тягу,
возьми
мой
стакан.
Bois
une
gorgée,
c'est
moi
bae,
un
garçon
vrai
Сделай
глоток,
это
я,
детка,
настоящий
мужчина.
Mais
tu
l'sais
bien
t'as
les
plus
belles
seufs,
elles
m'atteignent
Но
ты
же
знаешь,
у
тебя
самые
красивые
глаза,
они
меня
завораживают.
Elles
font
passer
l'idée
d'se
lever
le
matin
Они
заставляют
думать
о
том,
чтобы
вставать
по
утрам.
(Parlons
d'autre
chose)
(Давай
поговорим
о
чем-нибудь
другом.)
J'la
trompe
pas,
c'qu'elle
veut,
c'est
le
maintien
Я
ей
не
изменяю,
все,
что
ей
нужно,
это
постоянство.
Mais
si
t'as
envie
d'être
seul
dit
le
maintenant
Но
если
ты
хочешь
побыть
одна,
скажи
сейчас.
(Parlons
d'autre
chose)
(Давай
поговорим
о
чем-нибудь
другом.)
On
sort
après
si
t'as
l'envie
Мы
выйдем
позже,
если
захочешь.
Elle
touche
avec
ses
doigts
la
vitre
Она
касается
пальцами
стекла.
En
regardant
les
étoiles,
un
vide
apparaît
quand
s'éteint
la
ville
Смотря
на
звезды,
пустота
появляется,
когда
город
гаснет.
J'ai
passé
ma
nuit
à
l'attendre
elle
Я
провел
всю
ночь,
ожидая
ее.
A
s'dire
au
fond
c'est
quoi
la
vie?
Думая
в
глубине
души,
что
такое
жизнь?
C'est
d'passer
de
violence
à
tendresse
Это
переходить
от
жестокости
к
нежности.
C'est
laisser
tous
ses
talents
vibrés
Это
позволить
всем
своим
талантам
вибрировать.
J'aurai
quelle
vie
sans
ma
diva?
Какой
будет
моя
жизнь
без
моей
дивы?
Cette
belle
fille
sur
le
divan,
j'ai
quelle
Эта
прекрасная
девушка
на
диване,
какая
же
она...
J'ai
besoin
d'sa
douceur
des
îles
Мне
нужна
её
островная
сладость.
Loin
du
trench,
près
des
bâtiments
Вдали
от
суеты,
рядом
с
домами.
Loin
d'être
un
type
intrigant
Далек
от
того,
чтобы
быть
интриганом.
J'me
perd,
quand
j'écris
tout
se
redessine
Я
теряюсь,
когда
пишу,
все
перерисовывается.
Ce
soir
j'me
perds
Сегодня
вечером
я
теряюсь.
(Septieme
jour)
(Седьмой
день.)
Ce
soir
j'me
perds
Сегодня
вечером
я
теряюсь.
(Septieme
jour)
(Седьмой
день.)
En
amour
on
s'perd
elle
a
les
jetons
В
любви
мы
теряемся,
у
нее
фишки.
Besoin
d'un
keum
qui
allège
ton
cœur
Нужен
парень,
который
облегчит
твое
сердце.
Elle
installe
un
blanc
quand
la
neige
tombe
Она
создает
пустоту,
когда
падает
снег.
Du
mal
à
voir
ses
yeux
cachés
par
ses
mèches
blondes
Трудно
разглядеть
ее
глаза,
скрытые
светлыми
прядями.
Pourquoi
tu
pleures
Почему
ты
плачешь?
J'suis
un
mec
bien
quand
je
veux
Я
хороший
парень,
когда
захочу.
J'ai
passé
la
main
dans
ses
longs
cheveux
Я
провел
рукой
по
ее
длинным
волосам.
J'ai
regardé
ses
grands
yeux
Я
смотрел
в
ее
большие
глаза.
Tellement
beau
c'est
temps-ci,
eux
Такие
красивые
в
последнее
время.
Entre
nous
ça
grésillait
Между
нами
что-то
было.
Le
silence
a
laissé
mon
cœur
éteint
comme
un
écran
scié
Тишина
оставила
мое
сердце
погасшим,
как
разбитый
экран.
J'ai
d'l'amour
à
donner,
à
prendre
У
меня
есть
любовь,
чтобы
дарить,
чтобы
брать.
Encaisser
une
taule
et
apprendre
Получить
отказ
и
учиться.
C'est
la
vie
qu'je
connais,
à
cran,
faut
qu'jme
consacre
au
ciel
Это
жизнь,
которую
я
знаю,
на
пределе,
нужно
посвятить
себя
небу.
On
m'a
dit
secoue
toi,
vie
ta
vie
Мне
сказали,
встряхнись,
живи
своей
жизнью.
Si
jamais
je
goutte
la
médaille
Если
я
когда-нибудь
вкушу
медаль.
A
deux
sur
un
scoot
en
Italie
Вдвоем
на
скутере
в
Италии.
Ton
nom
gravé
sur
la
route
en
italique
Твое
имя,
выгравированное
на
дороге
курсивом.
On
m'a
dit
secoue
toi,
vie
ta
vie
Мне
сказали,
встряхнись,
живи
своей
жизнью.
Si
jamais
je
goutte
la
médaille
Если
я
когда-нибудь
вкушу
медаль.
Loin
d'avoir
un
couple
amical
Далек
от
того,
чтобы
иметь
дружеские
отношения.
Notre
amour
je
ne
compte
pas
l'étaler
Я
не
собираюсь
выставлять
напоказ
нашу
любовь.
J'aurai
quelle
vie
sans
ma
diva?
Какой
будет
моя
жизнь
без
моей
дивы?
Cette
belle
fille
sur
le
divan,
j'ai
quelle
Эта
прекрасная
девушка
на
диване,
какая
же
она...
J'ai
besoin
d'sa
douceur
des
îles
Мне
нужна
её
островная
сладость.
Loin
du
trench,
près
des
bâtiments
Вдали
от
суеты,
рядом
с
домами.
Loin
d'être
un
type
intrigant
Далек
от
того,
чтобы
быть
интриганом.
J'me
perd,
quand
j'écris
tout
se
redessine
Я
теряюсь,
когда
пишу,
все
перерисовывается.
Ce
soir
j'me
perds
Сегодня
вечером
я
теряюсь.
(Septieme
jour)
(Седьмой
день.)
Ce
soir
j'me
perds
Сегодня
вечером
я
теряюсь.
(Septieme
jour)
(Седьмой
день.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bekar, Lucci
Album
Boréal
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.