Bekar - Tiekar - traduction des paroles en allemand

Tiekar - Bekartraduction en allemand




Tiekar
Viertel
On a passé l'été au tiekar (tiekar)
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Chaque soir j'ai ma main sur son pétard (pétard)
Jeden Abend habe ich meine Hand auf ihrem Knaller (Knaller)
Et sur le mien elle tire des vraies barres (Bekar)
Und an meinem zieht sie echte Züge (Bekar)
Ouais j'ai passé l'été au tiekar (tiekar)
Ja, ich habe den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar
Viertel, Viertel
Enfermé dans la zone, il restait quatre semaines
Eingesperrt in der Zone, es blieben noch vier Wochen
Nos journées riment avec ivresse, c'est pas d'sommeil
Unsere Tage reimen sich mit Trunkenheit, nicht mit Schlaf
Torse nu, la peau caressée par l'solеil
Oben ohne, die Haut von der Sonne gestreichelt
J'entends les, les cross et les bécanes se lèvent
Ich höre die Crossmaschinen und Motorräder aufheulen
Combien j'ai passé d'été au (tiekar, tiekar, tiekar)
Wie viele Sommer habe ich im (Viertel, Viertel, Viertel) verbracht
Des nuits à patienter dehors (tiekar, tiekar, tiekar)
Nächte, in denen ich draußen gewartet habe (Viertel, Viertel, Viertel)
J'ai vu sur l'jardin depuis ma chambre
Ich habe auf den Garten von meinem Zimmer aus gesehen
J'ai deux tours dans mon champ d'vision
Ich habe zwei Türme in meinem Blickfeld
Mon tieks est pas méchant, disons qu'c'est pas les Champs-Élysées
Mein Viertel ist nicht böse, sagen wir, es sind nicht die Champs-Élysées
C'est loin d'être un champ d'bataille
Es ist weit davon entfernt, ein Schlachtfeld zu sein
J'suis conscient qu'j'ai d'la chance d'habiter ici
Ich bin mir bewusst, dass ich Glück habe, hier zu wohnen
L'été, on cherche des gens qui ont des piscines
Im Sommer suchen wir Leute, die Pools haben
On a passé l'été au tiekar (tiekar)
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Chaque soir, j'ai ma main sur son pétard (pétard)
Jeden Abend habe ich meine Hand auf ihrem Knaller (Knaller)
Et sur le mien, elle tire des vraies barres (Bekar)
Und an meinem zieht sie echte Züge (Bekar)
Moi, j'ai passé l'été au tiekar (tiekar)
Ich habe den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Ouais, j'ai passé l'été au tiekar (avec elle)
Ja, ich habe den Sommer im Viertel verbracht (mit ihr)
Rouler chaque jour le plus gros pétard (que la veille)
Jeden Tag den größten Joint rollen (als am Vortag)
Avec elle, j'oublie qui c'est Bekar (Bekar)
Mit ihr vergesse ich, wer Bekar ist (Bekar)
On a passé l'été au tiekar
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht
Embrasse ma nouvelle paire de bulles d'air, un achat compulsif
Küss mein neues Paar Air Max, ein Impulskauf
J'l'accorde à mon pull, ouais, j'marche avec un pur style
Ich stimme es auf meinen Pulli ab, ja, ich laufe mit einem puren Stil
Et ça, tu peux pas l'nier, au basket avec Sim Sim
Und das kannst du nicht leugnen, beim Basketball mit Sim Sim
Il enchaîne les paniers, casquette vie c'est si, si
Er wirft einen Korb nach dem anderen, Käppi verkehrt herum, so ist das Leben
Autour de moi, ça pue l'spliff, fume la weed qu'on cultive
Um mich herum riecht es nach Spliff, rauche das Gras, das wir anbauen
J'rêvais d'voir des palmiers, j'rêvais d'voir des buildings
Ich träumte davon, Palmen zu sehen, ich träumte davon, Hochhäuser zu sehen
Ici, on s'porte, on partage, le but, le porte-feuille plein
Hier unterstützen wir uns, wir teilen, das Ziel, eine volle Brieftasche
Si mon pote trouve pas d'taff, gros, j'lui fais partager l'plan
Wenn mein Kumpel keinen Job findet, helfe ich ihm mit dem Plan
Là, j'prends mon joint, j'tire quatre barres, j'rêvais d'voir des feux d'camp
Jetzt nehme ich meinen Joint, ziehe vier Züge, ich träumte von Lagerfeuern
Ce soir, c'est soirée barbec', j'prie pour qu'le soleil parte pas mais
Heute Abend ist Grillparty, ich bete, dass die Sonne nicht untergeht, aber
Au final, j'rentre un peu mouillé, j'longeais les portes des HLM
Am Ende komme ich etwas durchnässt nach Hause, ich ging an den Türen der Sozialwohnungen entlang
J'rêvais des ports, des plages d'L.A
Ich träumte von den Häfen, den Stränden von L.A.
On a passé l'été au tiekar
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht
Chaque soir, j'ai ma main sur son pétard
Jeden Abend habe ich meine Hand auf ihrem Knaller
Et sur le mien, elle tire des vraies barres
Und an meinem zieht sie echte Züge
Moi, j'ai passé l'été au tiekar
Ich habe den Sommer im Viertel verbracht
On a passé l'été au tiekar (tiekar)
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Chaque soir, j'ai ma main sur son pétard (pétard)
Jeden Abend habe ich meine Hand auf ihrem Knaller (Knaller)
Et sur le mien, elle tire des vraies barres (Bekar)
Und an meinem zieht sie echte Züge (Bekar)
Moi, j'ai passé l'été au tiekar (tiekar)
Ich habe den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Ouais, j'ai passé l'été au tiekar (avec elle)
Ja, ich habe den Sommer im Viertel verbracht (mit ihr)
Rouler chaque jour le plus gros pétard (que la veille)
Jeden Tag den größten Joint rollen (als am Vortag)
Avec elle, j'oublie qui c'est Bekar (Bekar)
Mit ihr vergesse ich, wer Bekar ist (Bekar)
On a passé l'été au tiekar (tiekar)
Wir haben den Sommer im Viertel verbracht (Viertel)
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar, tiekar
Viertel, Viertel, Viertel
Tiekar, tiekar
Viertel, Viertel





Writer(s): Lucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.