Bekar - Zou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bekar - Zou




Zou
Зу
On s'est rencontré au mois d'août (Zou)
Мы встретились в августе (Зу)
J'me rappelle tous les soirs j'avais des pensées pour toi
Помню, каждый вечер я думал о тебе
Mais si un soir t'as eu des doutes (Zou)
Но если однажды вечером ты сомневалась (Зу)
Les étoiles dans le ciel, j'peux les décrocher pour toi
Звезды на небе, я могу достать их для тебя
Quand on faisait l'amour dans l'auto (Zou)
Когда мы занимались любовью в машине (Зу)
Une main sur tes hanches j'me suis dépensé pour toi
Одна рука на твоих бедрах, я отдавался тебе полностью
Ça va faire trois ans en automne (Zou)
Осенью будет три года (Зу)
Retour en 2013, j'étais vu comme intrus
Вернемся в 2013, меня считали чужаком
Un petit mec en retrait mais pour autant j'fais pas l'autruche
Маленький, незаметный парень, но я не прятал голову в песок
Les meufs c'est pas mon truc, j'm'en bat les couilles à mort
Девчонки - это не мое, мне было на них абсолютно наплевать
À 14 piges j'ai aucun style, j'connais même pas c'est quoi la mode
В 14 лет у меня нет стиля, я даже не знаю, что такое мода
Et puis un jour tu prends du galon puis tu grandis
А потом однажды ты получаешь повышение, растешь
Un jour on t'poussera dans l'arène
Однажды тебя вытолкнут на арену
Un jour tu t'battras pour une fille qui t'aime
Однажды ты будешь бороться за девушку, которая тебя любит
Un jour tu comprends qu'avant d'partir vaut mieux discuter avec celle que t'épouseras dans les règles
Однажды ты поймешь, что перед уходом лучше поговорить с той, на ком женишься по всем правилам
Et j'te mens pas j'étais loin d'me douter d'tout ça
И я не буду врать, я был далек от того, чтобы во все это верить
Mais quand l'amour te tombe dessus, il s'représente avec des gestes
Но когда любовь настигает тебя, она проявляется в жестах
Avec des fleurs, avec de longs regards
В цветах, в долгих взглядах
Avec des flirts j'ai su rattraper mon retard et maintenant
С помощью флирта я наверстал упущенное, и теперь
Le vide colle à mon cœur mais j'ai envie d'toi à longueur de journée faut qu'je me calme
Пустота сжимает мое сердце, но я хочу тебя каждую секунду, мне нужно успокоиться
(Faut qu'je me calme, faut qu'je me calme)
(Мне нужно успокоиться, мне нужно успокоиться)
On s'est rencontré au mois d'août (Zou)
Мы встретились в августе (Зу)
J'me rappelle tous les soirs j'avais des pensées pour toi
Помню, каждый вечер я думал о тебе
Mais si un soir t'as eu des doutes (Zou)
Но если однажды вечером ты сомневалась (Зу)
Les étoiles dans le ciel, j'peux les décrocher pour toi
Звезды на небе, я могу достать их для тебя
Quand on faisait l'amour dans l'auto (Zou)
Когда мы занимались любовью в машине (Зу)
Une main sur tes hanches j'me suis dépensé pour toi
Одна рука на твоих бедрах, я отдавался тебе полностью
Ça va faire trois ans en automne (Zou)
Осенью будет три года (Зу)
Tu sais, moi j'ai des doutes à l'aube de fêter nos trois ans
Знаешь, у меня есть сомнения в преддверии нашей третьей годовщины
Si demain tout s'arrête tu feras quelle tête en me croisant?
Если завтра все закончится, какое у тебя будет лицо, когда ты встретишь меня?
Est-ce que tu feras un sourire? Est-ce que tu feras un regard?
Улыбнешься ли ты? Взглянешь ли ты на меня?
Est-ce que tu feras la sourde? Mais j'veux pas croire qu'tu feras un soupir
Сделаешь ли ты вид, что не слышишь? Но я не хочу верить, что ты просто вздохнешь
Est-ce que t'auras fait l'deuil? Est-ce que tu fréquenteras un gars?
Сможешь ли ты забыть? Будешь ли ты встречаться с кем-то?
Y aura plus d'histoire à fêter
Больше нечего будет праздновать
Ou peut-être que j'écrirai plus que des trucs durs, du rap pur qui prend aux tripes
Или, может быть, я буду писать больше, чем просто жесткие вещи, настоящий рэп, который берет за душу
J'sais bien qu'il manque un truc, tu pleures encore notre rupture, moi?
Я знаю, что чего-то не хватает, ты все еще плачешь о нашем разрыве, а я?
J'ai surmonté, j'ai sur mon tel, tes SMS, "vu"
Я пережил это, у меня в телефоне твои СМС, "просмотрено"
(Comme des appels, des SOS) Et si t'es plus là, c'est plus la mienne, c'est ta vie
(Как звонки, как SOS) И если тебя больше нет, это не моя жизнь, это твоя жизнь
Jamais j'vais t'rappeler, j'voudrai jamais qu'on reste amis
Я никогда тебе не позвоню, я никогда не захочу, чтобы мы остались друзьями
Un vrai cauchemar ambulant mais j'reverrai plus ta famille
Настоящий кошмар наяву, но я больше не увижу твою семью
Mais si l'vide colle à mon cœur j'aurai envie d'toi à longueur de journée faut qu'je te garde
Но если пустота сжимает мое сердце, я буду хотеть тебя каждую секунду, мне нужно, чтобы ты была рядом
(Faut qu'je te garde, faut qu'je te garde)
(Мне нужно, чтобы ты была рядом, мне нужно, чтобы ты была рядом)
On s'est rencontré au mois d'août (Zou)
Мы встретились в августе (Зу)
J'me rappelle tous les soirs j'avais des pensées pour toi
Помню, каждый вечер я думал о тебе
Mais si un soir t'as eu des doutes (Zou)
Но если однажды вечером ты сомневалась (Зу)
Les étoiles dans le ciel, j'peux les décrocher pour toi
Звезды на небе, я могу достать их для тебя
Quand on faisait l'amour dans l'auto (Zou)
Когда мы занимались любовью в машине (Зу)
Une main sur tes hanches j'me suis dépensé pour toi
Одна рука на твоих бедрах, я отдавался тебе полностью
Ça va faire trois ans en automne (Zou)
Осенью будет три года (Зу)
(Zou, Zou)
(Зу, Зу)
(Zou) (J'me rappelle tous les soirs j'avais des pensées pour toi)
(Зу) (Помню, каждый вечер я думал о тебе)
(Zou) (Les étoiles dans le ciel, j'peux les décrocher pour toi)
(Зу) (Звезды на небе, я могу достать их для тебя)
(Quand on faisait l'amour dans l'auto)
(Когда мы занимались любовью в машине)
(Zou) (Une main sur tes hanches j'me suis dépensé pour toi)
(Зу) (Одна рука на твоих бедрах, я отдавался тебе полностью)
(Ça va faire trois ans en automne)
(Осенью будет три года)
(Zou)
(Зу)





Writer(s): Lucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.