Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Get Over You
Ich werde über dich hinwegkommen
The
police
booked
me
Die
Polizei
hat
mich
verhaftet,
When
I
was
five
years
old
als
ich
fünf
Jahre
alt
war.
Once
I
got
roofied
Einmal
wurde
mir
was
ins
Getränk
gemischt,
Now
I'm
a
public
troll
jetzt
bin
ich
ein
öffentlicher
Troll.
But
look
at
me,
I'm
alive
Aber
sieh
mich
an,
ich
lebe,
I
turned
my
tears
into
gold
ich
habe
meine
Tränen
in
Gold
verwandelt.
And
you
think
your
slight
is
gonna
make
me
fold?
Und
du
denkst,
deine
Beleidigung
wird
mich
zum
Einknicken
bringen?
Well,
think
again
buckaroo
Denk
nochmal
nach,
mein
Lieber,
You're
not
that
guy
du
bist
nicht
dieser
Typ.
You're
just
a
waste
of
a
ken
Du
bist
nur
eine
verschwendete
Ken-Puppe,
Made
of
plastic
inside
innen
aus
Plastik.
Think
again
buckaroo
Denk
nochmal
nach,
mein
Lieber,
You're
not
that
dime
du
bist
nicht
so
toll.
And
I
may
need
to
count
to
ten
Und
vielleicht
muss
ich
bis
zehn
zählen,
But
I'll
be
just
fine
aber
mir
wird
es
gut
gehen.
Because
I'll
get
over
you
Weil
ich
über
dich
hinwegkommen
werde,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
everything
you
meant
to
me
und
alles,
was
du
mir
bedeutet
hast.
Yeah,
I'll
find
someone
new,
and
I'll
forget
you
made
a
mess
of
me
Ja,
ich
werde
jemand
Neues
finden
und
vergessen,
was
für
ein
Chaos
du
aus
mir
gemacht
hast.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
every
word
you
said
to
me
und
jedes
Wort,
das
du
zu
mir
gesagt
hast.
Build
myself
anew
Mich
selbst
neu
aufbauen
And
I'll
erase
you
from
my
memory
und
dich
aus
meinem
Gedächtnis
löschen.
Yeah,
I'll
find
someone
new,
and
I'll
forget
you
made
a
mess
of
me
Ja,
ich
werde
jemand
Neues
finden
und
vergessen,
was
für
ein
Chaos
du
aus
mir
gemacht
hast.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
You
fucking
jackass
Du
verdammter
Idiot,
Go
fuck
your
fat
ego
fick
dein
fettes
Ego.
You're
not
that
special
Du
bist
nichts
Besonderes,
You're
just
material
du
bist
nur
materiell.
Got
reimbursed
for
my
time
Habe
meine
Zeit
erstattet
bekommen,
Returned
the
dream
that
you
sold
den
Traum
zurückgegeben,
den
du
verkauft
hast.
And
you
think
I'm
gonna
whine
and
bitch
and
moan?
Und
du
denkst,
ich
werde
jammern
und
stöhnen?
Well,
think
again
lover
boy
Denk
nochmal
nach,
Herzbube,
You're
not
that
sly
du
bist
nicht
so
schlau.
And
you're
no
foe
nor
a
friend
Und
du
bist
weder
Feind
noch
Freund,
Nor
concern
of
mine
noch
meine
Sorge.
Think
again
lover
boy
Denk
nochmal
nach,
Herzbube,
And
don't
think
twice
und
überlege
nicht
zweimal.
I
won't
be
lying
in
your
bed
Ich
werde
nicht
in
deinem
Bett
liegen,
But
I'm
scoring
tonight
aber
ich
werde
heute
punkten.
Because
I'll
get
over
you
Weil
ich
über
dich
hinwegkommen
werde,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
everything
you
meant
to
me
und
alles,
was
du
mir
bedeutet
hast.
Yeah,
I'll
find
someone
new,
and
I'll
forget
you
made
a
mess
of
me
Ja,
ich
werde
jemand
Neues
finden
und
vergessen,
was
für
ein
Chaos
du
aus
mir
gemacht
hast.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
every
word
you
said
to
me
und
jedes
Wort,
das
du
zu
mir
gesagt
hast.
Build
myself
anew
Mich
selbst
neu
aufbauen
And
I'll
erase
you
from
my
memory
und
dich
aus
meinem
Gedächtnis
löschen.
Yeah,
I'll
find
someone
new,
and
I'll
forget
you
made
a
mess
of
me
Ja,
ich
werde
jemand
Neues
finden
und
vergessen,
was
für
ein
Chaos
du
aus
mir
gemacht
hast.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
I
was
a
Taylor
Swift
stan
in
2016
Ich
war
2016
ein
Taylor-Swift-Fan,
I
was
a
Harry
Potter
fan
now
JK
Rowling
hates
me
ich
war
ein
Harry-Potter-Fan,
jetzt
hasst
mich
JK
Rowling.
During
Covid
started
coughing
when
I
was
on
a
plane
and
Während
Covid
habe
ich
im
Flugzeug
angefangen
zu
husten
und
My
friends'
mom
once
walked
in
on
me
while
I
was
masturbating
die
Mutter
meiner
Freunde
hat
mich
mal
beim
Masturbieren
erwischt.
Sprinted
every
obstacle
yeah,
I
got
over
and
under
Habe
jedes
Hindernis
überwunden,
ja,
ich
bin
drüber
und
drunter
gekommen,
Even
got
through
the
last
season
of
How
I
Met
Your
Mother
habe
sogar
die
letzte
Staffel
von
"How
I
Met
Your
Mother"
überstanden.
Now
you
think
I'm
out
of
spark
like
the
5th
of
July?
Jetzt
denkst
du,
ich
bin
ohne
Funken,
wie
am
5.
Juli?
Well
baby,
I'll
be
shining
far,
far
away
in
the
sky
Nun,
Baby,
ich
werde
weit,
weit
weg
am
Himmel
scheinen.
Because
I'll
get
over
you
Weil
ich
über
dich
hinwegkommen
werde,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
everything
you
meant
to
me
und
alles,
was
du
mir
bedeutet
hast.
Yeah,
I'll
find
someone
new,
and
I'll
forget
you
made
a
mess
of
me
Ja,
ich
werde
jemand
Neues
finden
und
vergessen,
was
für
ein
Chaos
du
aus
mir
gemacht
hast.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
Like
I
get
over
anything
so
wie
ich
über
alles
hinwegkomme.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
And
every
word
you
said
to
me
und
jedes
Wort,
das
du
zu
mir
gesagt
hast.
Yeah,
I
can
make
it
through
Ja,
ich
schaffe
das,
Like
I
did
2017
so
wie
ich
2017
geschafft
habe.
Yeah,
I'm
no
Mary
Sue
Ja,
ich
bin
keine
Mary
Sue,
But
I'm
immortal
like
I'm
Ebony
aber
ich
bin
unsterblich
wie
Ebony.
Yeah,
I'll
get
over
you
Ja,
ich
werde
über
dich
hinwegkommen,
But
good
luck
getting
over
me
aber
viel
Glück
dabei,
über
mich
hinwegzukommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bleach
date de sortie
05-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.