Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lowlife Boy
Taugenichts Junge
Alright,
let's
go
Also,
los
geht's
I
need
rock
n'
roll
Ich
brauche
Rock
'n'
Roll
The
rain
was
pounding
on
the
pavement
rather
hard
Der
Regen
prasselte
ziemlich
heftig
auf
das
Pflaster
That's
when
I
saw
you
make
your
way
past
Da
sah
ich,
wie
du
vorbeigingst
Your
hair
was
falling
into
frame
with
a
perfect
part
Dein
Haar
fiel
in
einem
perfekten
Scheitel
in
den
Rahmen
Upon
a
face
that
I
dream
to
make
laugh
Auf
einem
Gesicht,
von
dessen
Lachen
ich
träume
I've
made
a
few
mistakes,
well
maybe
more
than
that
Ich
habe
ein
paar
Fehler
gemacht,
na
ja,
vielleicht
mehr
als
das
Some
good
ones
got
away,
but
baby
you're
the
last
Einige
gute
sind
entkommen,
aber
Baby,
du
bist
die
Letzte
I'll
take
your
picture
to
my
frontal
cortex
Ich
werde
dein
Bild
in
meine
Großhirnrinde
bringen
Leave
the
titanic
and
fall
to
your
deck
Verlasse
die
Titanic
und
falle
auf
dein
Deck
I'm
a
lowlife
boy,
but
I'm
trying
my
best
Ich
bin
ein
Taugenichts,
aber
ich
gebe
mein
Bestes
And
I
blow
my
money
so
I
can
get
wrecked
Und
ich
verprasse
mein
Geld,
damit
ich
mich
abschießen
kann
And
I
don't
own
my
car
or
got
my
license
Und
ich
besitze
mein
Auto
nicht
und
habe
keinen
Führerschein
But
I'll
change
if
you'll
be
mine
Aber
ich
ändere
mich,
wenn
du
mein
bist
I'm
a
lowlife
boy,
but
I'm
trying
my
best
Ich
bin
ein
Taugenichts,
aber
ich
gebe
mein
Bestes
So
just
hold
my
hand,
and
you
might
like
the
rest
Also
halt
einfach
meine
Hand,
und
der
Rest
könnte
dir
gefallen
And
I
know
my
thoughts
are
why
I'm
such
a
mess
Und
ich
weiß,
meine
Gedanken
sind
der
Grund,
warum
ich
so
ein
Chaos
bin
But
I'll
change
if
you'll
be
mine
Aber
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
mein
wirst
I
know
you've
met
a
billion
boys
that
are
like
me
Ich
weiß,
du
hast
eine
Milliarde
Jungs
wie
mich
getroffen
But
look
past
the
plastic
veneer
than
you
might
see
Aber
schau
hinter
die
Plastikfassade,
dann
könntest
du
sehen
The
wreckage
inside
is
horrific,
it
might
be
Das
Wrack
im
Inneren
ist
schrecklich,
vielleicht
I
know
what
I
want,
but
your
love
is
what
I
need
Ich
weiß,
was
ich
will,
aber
deine
Liebe
ist,
was
ich
brauche
I
know
I
should
probably
change
for
my
myself
Ich
weiß,
ich
sollte
mich
wahrscheinlich
für
mich
selbst
ändern
But
nothing's
persuasive
as
you
on
the
shelf
Aber
nichts
ist
so
überzeugend
wie
du
im
Regal
Like
a
porcelain
doll,
I'm
never
letting
you
fall
Wie
eine
Porzellanpuppe,
ich
lasse
dich
niemals
fallen
If
you
pull
me
out
of
hell
Wenn
du
mich
aus
der
Hölle
ziehst
I'm
a
lowlife
boy,
but
I'm
trying
my
best
Ich
bin
ein
Taugenichts,
aber
ich
gebe
mein
Bestes
And
I
blow
my
money
so
I
can
get
wrecked
Und
ich
verprasse
mein
Geld,
damit
ich
mich
abschießen
kann
And
I
don't
own
my
car
or
got
my
license
Und
ich
besitze
mein
Auto
nicht
und
habe
keinen
Führerschein
But
I'll
change
if
you'll
be
mine
Aber
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
mein
bist
I'm
a
lowlife
boy
and
I
might
be
depressed
Ich
bin
ein
Taugenichts
und
vielleicht
bin
ich
deprimiert
But
I'm
alright
when
I'm
still
high
on
my
meds
Aber
mir
geht
es
gut,
wenn
ich
noch
high
von
meinen
Medikamenten
bin
And
you're
on
my
list
of
names
I
can't
forget
Und
du
stehst
auf
meiner
Liste
der
Namen,
die
ich
nicht
vergessen
kann
So
I'll
change
for
you
in
time
Also
werde
ich
mich
rechtzeitig
für
dich
ändern
Ah,
oh,
yeah
Ah,
oh,
yeah
I
need
rock
n'
roll
(good
day)
Ich
brauche
Rock
'n'
Roll
(schönen
Tag)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.