Belah - Wiedersehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belah - Wiedersehen




Wiedersehen
Встреча
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Мне лучше без тебя (о, да)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Да, моё сердце замерзло, как в зимней спячке
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
И я помню то время, когда мы оба были детьми
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Ты только смеялась, когда я говорил тебе
Ich hätt dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab
Я бы отдал тебе всё, даже если у меня было немного
Doch ich schau nicht weg, blick der Tatsache ins Auge
Но я не отвожу взгляд, смотрю правде в глаза
Alles ist perfekt, aber wir hab'n es verkackt
Всё идеально, но мы всё испортили
Du sagst, wir sind kriminell, hab so vieles grad am Laufen
Ты говоришь, мы преступники, у меня столько всего сейчас происходит
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Ты убеждаешь себя, что тебе нет места в моём мире
Jetzt verbrenn ich jedes Bild von uns zwei
Теперь я сжигаю каждую нашу совместную фотографию
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Кто-то лучше ждёт тебя снаружи
Schreib noch eine letzte SMS
Пишу последнее SMS
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
В конце концов, я знаю, что оно никогда не дойдёт
Endorphine im Blut, kipp Benzin in die Glut
Эндорфины в крови, лью бензин в огонь
Doch unser Feuer ist verloschen, hab es so oft versucht, ah-ah
Но наш огонь погас, я так часто пытался, а-а
Oh-uh-oh-oh-oh-oh
О-у-о-о-о-о
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Мне лучше без тебя (о, да)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя
Sei dir sicher, ich wär besser ohne dich dran
Будь уверена, мне лучше без тебя
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Я дал тебе всё, чего другой тебе не дал
Sie warnte mich, ich hab es nicht geglaubt
Она предупреждала меня, но я не поверил
Dass du anders bist, du warst es nicht
Что ты другая, ты такой не была
Ich hab geschworen, ich mach nie wieder Lovesongs
Я клялся, что больше никогда не буду писать песни о любви
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Ты угасаешь, и вместе с тобой угасает надежда
Was du machst, ist gjynah
То, что ты делаешь - грех (gjynah)
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Даже мой брат Мергим предупреждал меня
Habibi, du, du, du, du, du
Хабиби, ты, ты, ты, ты, ты
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Была в некоторые дни слишком, слишком, слишком, слишком, слишком
Zu hart zu dir selbst, Baby
Слишком строга к себе, детка
Und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
И я, возможно, тоже, наверное (детка, да)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Я пришёл с улицы, соблазнённый улицей (Je vien de la rue, von der Straße verführt)
Oh-oh-oh, uh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о, у-о-о-о-о-о
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran (oh,-oh)
Мне лучше без тебя (о-о)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Мне лучше без тебя (лучше без тебя)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но я не знаю, увидимся ли мы снова
Seh dich an, was aus dir geworden ist
Смотрю на тебя, во что ты превратилась
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя





Writer(s): Sahin Bingoel, Gentian Guncati, Lucas Geoffrey Millward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.