Belah - Wiedersehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belah - Wiedersehen




Wiedersehen
Прощай
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Мне лучше без тебя (о, да)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Да, мое сердце заморожено, как в зимней спячке
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
И я еще помню, как мы были детьми
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Ты только посмеялась, когда я сказал тебе
Ich hätt dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab
Я бы отдал тебе все, даже если у меня не так много
Doch ich schau nicht weg, blick der Tatsache ins Auge
Но я не отведу взгляд, посмотрю правде в глаза
Alles ist perfekt, aber wir hab'n es verkackt
Все было бы идеально, но мы все испортили
Du sagst, wir sind kriminell, hab so vieles grad am Laufen
Ты говоришь, что мы преступники, что у меня сейчас много дел
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Ты убеждаешь себя, что у тебя нет места в моем мире
Jetzt verbrenn ich jedes Bild von uns zwei
Теперь я сжигаю каждую нашу фотографию
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Снаружи тебя ждет кто-то получше
Schreib noch eine letzte SMS
Пишу еще одно последнее сообщение
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
В конце концов я знаю, что оно никогда не дойдет
Endorphine im Blut, kipp Benzin in die Glut
Эндорфины в крови, лью бензин в огонь
Doch unser Feuer ist verloschen, hab es so oft versucht, ah-ah
Но наш огонь погас, я так часто пытался, а-а
Oh-uh-oh-oh-oh-oh
О-у-о-о-о
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Мне лучше без тебя (о, да)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя
Sei dir sicher, ich wär besser ohne dich dran
Будь уверена, мне было бы лучше без тебя
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Отдал тебе все, чего не мог дать тебе другой
Sie warnte mich, ich hab es nicht geglaubt
Она предупреждала меня, я не поверил
Dass du anders bist, du warst es nicht
Что ты другая, но ты не была такой
Ich hab geschworen, ich mach nie wieder Lovesongs
Я поклялся, что больше никогда не буду писать любовных песен
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Ты увядаешь, и с тобой надежда
Was du machst, ist gjynah
То, что ты делаешь, неправильно
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Меня предупреждал даже мой брат Мергим
Habibi, du, du, du, du, du
Хабиби, ты, ты, ты, ты, ты
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
В некоторые дни была слишком, слишком, слишком, слишком, слишком
Zu hart zu dir selbst, Baby
Строга к самой себе, детка
Und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
И я возможно тоже, может быть (Детка, да)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je vien de la rue, соблазненный улицей
Oh-oh-oh, uh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о, у-у-у-у-у-у
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran (oh,-oh)
Мне лучше без тебя (о, о)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Мне лучше без тебя (лучше без тебя)
Lösch meine Nummer, sag: "Auf Wiedersehen"
Сотри мой номер, скажи: "Прощай"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Но не знаю, увидимся ли мы снова
Seh dich an, was aus dir geworden ist
Посмотри на себя, кем ты стал
Bin besser ohne dich dran
Мне лучше без тебя





Writer(s): Sahin Bingoel, Gentian Guncati, Lucas Geoffrey Millward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.