Paroles et traduction Belanova - Hasta el Final
Tú
sabes
que
te
quiero
con
todo
el
corazón,
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем.,
que
todo
lo
que
digo
ahora...
lo
digo
con
dolor.
что
все,
что
я
говорю
сейчас...
я
говорю
это
с
болью.
Porque
a
pesar
de
todo
no
te
puedo
olvidar
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
забыть
тебя.
y
aún
así
prefiero
ahogar
mi
amor
en
el
fondo
del
mar
и
все
же
я
предпочитаю
утопить
свою
любовь
на
дне
моря.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
ты
причиняешь
мне
боль
в
глубине
моей
души.
el
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí
no
se
olvida
день,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя,
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar
Ты
знаешь,
что
ты
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
переставал
плакать.
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
День,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя...
я
умер.
Tú
sabes
que
lo
que
siento,
lo
sabes
corazón,
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
сердце.,
que
yo
te
dí
mi
vida
entera
y
a
tí
no
te
importó
что
я
отдал
тебе
всю
свою
жизнь,
а
тебе
было
все
равно.
Porque
a
pesar
de
todo
no
te
puedo
olvidar
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
забыть
тебя.
y
aún
así
prefiero
ahogar
mi
amor
en
el
fondo
del
mar
и
все
же
я
предпочитаю
утопить
свою
любовь
на
дне
моря.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
ты
причиняешь
мне
боль
в
глубине
моей
души.
el
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí
no
se
olvida
день,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя,
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar
Ты
знаешь,
что
ты
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
переставал
плакать.
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
День,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя...
я
умер.
Lloraré
para
que
el
sol
ya
nunca
vuelva
a
brillar
Я
буду
плакать,
чтобы
солнце
больше
никогда
не
светило
que
las
estrellas
se
conviertan
en
mar,
пусть
звезды
станут
морем,
esa
será
mi
eternidad.
это
будет
моя
вечность.
Lloraré
hasta
que
el
viendo
deje
de
soplar
Я
буду
плакать,
пока
видящий
не
перестанет
дуть.
hasta
que
inunde
toda
la
ciudad...
hasta
el
final.
пока
не
затопит
весь
город...
до
конца.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
ты
причиняешь
мне
боль
в
глубине
моей
души.
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
no
se
olvida.
День,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя...
это
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar...
Ты
знаешь,
что
я
болею,
и
я
не
перестаю
плакать...
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
День,
когда
я
потерял
тебя,
день,
когда
я
потерял
тебя...
я
умер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARREOLA PALOMERA RICARDO ARTURO, GUERRERO FLORES DENISSE, HUERTA-CASTANEDA EDGAR ALBINO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.