Paroles et traduction Belanova - Hasta el Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final
До самого конца
Tú
sabes
que
te
quiero
con
todo
el
corazón,
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем,
que
todo
lo
que
digo
ahora...
lo
digo
con
dolor.
что
всё,
что
я
говорю
сейчас...
говорю
с
болью.
Porque
a
pesar
de
todo
no
te
puedo
olvidar
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
тебя
забыть
y
aún
así
prefiero
ahogar
mi
amor
en
el
fondo
del
mar
и
всё
же
предпочитаю
утопить
свою
любовь
на
дне
морском.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль
в
глубине
души,
el
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí
no
se
olvida
день,
когда
я
тебя
потеряла,
день,
когда
я
тебя
потеряла,
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
перестаю
плакать.
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
В
день,
когда
я
тебя
потеряла,
в
день,
когда
я
тебя
потеряла...
я
умерла.
Tú
sabes
que
lo
que
siento,
lo
sabes
corazón,
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
знаешь,
сердце
моё,
que
yo
te
dí
mi
vida
entera
y
a
tí
no
te
importó
что
я
отдала
тебе
всю
свою
жизнь,
а
тебе
было
всё
равно.
Porque
a
pesar
de
todo
no
te
puedo
olvidar
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
тебя
забыть
y
aún
así
prefiero
ahogar
mi
amor
en
el
fondo
del
mar
и
всё
же
предпочитаю
утопить
свою
любовь
на
дне
морском.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль
в
глубине
души,
el
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí
no
se
olvida
день,
когда
я
тебя
потеряла,
день,
когда
я
тебя
потеряла,
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
перестаю
плакать.
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
В
день,
когда
я
тебя
потеряла,
в
день,
когда
я
тебя
потеряла...
я
умерла.
Lloraré
para
que
el
sol
ya
nunca
vuelva
a
brillar
Я
буду
плакать,
чтобы
солнце
больше
никогда
не
светило,
que
las
estrellas
se
conviertan
en
mar,
чтобы
звёзды
превратились
в
море,
esa
será
mi
eternidad.
это
будет
моей
вечностью.
Lloraré
hasta
que
el
viendo
deje
de
soplar
Я
буду
плакать,
пока
ветер
не
перестанет
дуть,
hasta
que
inunde
toda
la
ciudad...
hasta
el
final.
пока
не
затопит
весь
город...
до
самого
конца.
Tú
sabes
que
me
dueles
al
fondo
de
mi
alma
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль
в
глубине
души,
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
no
se
olvida.
день,
когда
я
тебя
потеряла,
день,
когда
я
тебя
потеряла...
не
забывается.
Tú
sabes
que
me
dueles
y
no
he
dejado
de
llorar...
Ты
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль,
и
я
не
перестаю
плакать...
El
día
que
te
perdí,
el
día
que
te
perdí...
yo
morí
В
день,
когда
я
тебя
потеряла,
в
день,
когда
я
тебя
потеряла...
я
умерла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARREOLA PALOMERA RICARDO ARTURO, GUERRERO FLORES DENISSE, HUERTA-CASTANEDA EDGAR ALBINO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.