Belanova - Hasta el Final - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belanova - Hasta el Final




Hasta el Final
До самого конца
sabes que te quiero con todo el corazón,
Ты знаешь, что я люблю тебя всем сердцем,
que todo lo que digo ahora... lo digo con dolor.
что всё, что я говорю сейчас... говорю с болью.
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar
Потому что, несмотря ни на что, я не могу тебя забыть
y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar
и всё же предпочитаю утопить свою любовь на дне морском.
sabes que me dueles al fondo de mi alma
Ты знаешь, что причиняешь мне боль в глубине души,
el día que te perdí, el día que te perdí no se olvida
день, когда я тебя потеряла, день, когда я тебя потеряла, не забывается.
sabes que me dueles y no he dejado de llorar
Ты знаешь, что причиняешь мне боль, и я не перестаю плакать.
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В день, когда я тебя потеряла, в день, когда я тебя потеряла... я умерла.
sabes que lo que siento, lo sabes corazón,
Ты знаешь, что я чувствую, знаешь, сердце моё,
que yo te mi vida entera y a no te importó
что я отдала тебе всю свою жизнь, а тебе было всё равно.
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar
Потому что, несмотря ни на что, я не могу тебя забыть
y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar
и всё же предпочитаю утопить свою любовь на дне морском.
sabes que me dueles al fondo de mi alma
Ты знаешь, что причиняешь мне боль в глубине души,
el día que te perdí, el día que te perdí no se olvida
день, когда я тебя потеряла, день, когда я тебя потеряла, не забывается.
sabes que me dueles y no he dejado de llorar
Ты знаешь, что причиняешь мне боль, и я не перестаю плакать.
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В день, когда я тебя потеряла, в день, когда я тебя потеряла... я умерла.
Lloraré para que el sol ya nunca vuelva a brillar
Я буду плакать, чтобы солнце больше никогда не светило,
que las estrellas se conviertan en mar,
чтобы звёзды превратились в море,
esa será mi eternidad.
это будет моей вечностью.
Lloraré hasta que el viendo deje de soplar
Я буду плакать, пока ветер не перестанет дуть,
hasta que inunde toda la ciudad... hasta el final.
пока не затопит весь город... до самого конца.
sabes que me dueles al fondo de mi alma
Ты знаешь, что причиняешь мне боль в глубине души,
El día que te perdí, el día que te perdí... no se olvida.
день, когда я тебя потеряла, день, когда я тебя потеряла... не забывается.
sabes que me dueles y no he dejado de llorar...
Ты знаешь, что причиняешь мне боль, и я не перестаю плакать...
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В день, когда я тебя потеряла, в день, когда я тебя потеряла... я умерла.
Yo morí...
Я умерла...





Writer(s): ARREOLA PALOMERA RICARDO ARTURO, GUERRERO FLORES DENISSE, HUERTA-CASTANEDA EDGAR ALBINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.