Belanova - Hoy Que No Estás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belanova - Hoy Que No Estás




Hoy Que No Estás
Сегодня тебя нет
Sigo esperando a que llames como a eso de las siete
Всё ещё жду твоего звонка примерно в семь,
Para sentir que contigo todo el mundo se detiene
Чтобы почувствовать, как вместе с тобой весь мир останавливается.
Y reír de tonterías como dos adolescentes
И смеяться над глупостями, как два подростка.
Para observar las estrellas al anochecer
Чтобы наблюдать за звездами на закате.
Y aquí todo sigue igual hoy que no estás
И здесь всё по-прежнему, сегодня тебя нет.
Además, se fue mi corazón
Кроме того, ушло моё сердце,
Pues sin tu amor ya no hay más
Ведь без твоей любви больше нет ничего,
Se muere la ilusión
Умирает иллюзия.
Y espero seas feliz
И я надеюсь, ты счастлив.
Me cuesta tanto admitir
Мне так трудно признать,
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Y espero la primavera deshojando margaritas
И я жду весну, обрывая лепестки ромашек,
Porque quizá esa promesa me devuelva tu sonrisa
Потому что, возможно, это обещание вернёт мне твою улыбку.
Y entre los diarios no anuncian nada sobre tu recuerdo
И в газетах не пишут ничего о твоём воспоминании.
Sigo creyendo que un día tu regresarás
Я продолжаю верить, что однажды ты вернёшься.
Y aquí todo sigue igual hoy que no estás
И здесь всё по-прежнему, сегодня тебя нет.
Además, se fue mi corazón
Кроме того, ушло моё сердце,
Pues sin tu amor ya no hay más
Ведь без твоей любви больше нет ничего,
Se muere la ilusión
Умирает иллюзия.
Y espero seas feliz
И я надеюсь, ты счастлив.
Me cuesta tanto admitir
Мне так трудно признать,
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Quisiera saber a dónde vas
Хотела бы знать, куда ты идёшь.
Me duele saber que ya no estás
Мне больно знать, что тебя больше нет.
El tiempo quisiera regresar
Время хотела бы повернуть вспять,
Y que tu estuvieras aquí
И чтобы ты был здесь.
Hoy que no estás
Сегодня тебя нет.
Además, se fue mi corazón
Кроме того, ушло моё сердце,
Pues sin tu amor ya no hay más
Ведь без твоей любви больше нет ничего,
Se muere la ilusión
Умирает иллюзия.
Y espero seas feliz
И я надеюсь, ты счастлив.
Me cuesta tanto admitir
Мне так трудно признать,
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.
Que ya no estás aquí
Что тебя здесь больше нет.





Writer(s): DENISSE GUERRERO-FLORES, OSKAR LARS GUSTAV NYMAN, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA, SEBASTIAN JACOME, RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, JOEL MATHIAS ISAKSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.