Paroles et traduction Belanova - Hoy Que No Estás
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Que No Estás
Сегодня тебя нет
Sigo
esperando
a
que
llames
como
a
eso
de
las
siete
Всё
ещё
жду
твоего
звонка
примерно
в
семь,
Para
sentir
que
contigo
todo
el
mundo
se
detiene
Чтобы
почувствовать,
как
вместе
с
тобой
весь
мир
останавливается.
Y
reír
de
tonterías
como
dos
adolescentes
И
смеяться
над
глупостями,
как
два
подростка.
Para
observar
las
estrellas
al
anochecer
Чтобы
наблюдать
за
звездами
на
закате.
Y
aquí
todo
sigue
igual
hoy
que
no
estás
И
здесь
всё
по-прежнему,
сегодня
тебя
нет.
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
ушло
моё
сердце,
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Ведь
без
твоей
любви
больше
нет
ничего,
Se
muere
la
ilusión
Умирает
иллюзия.
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
ты
счастлив.
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Y
espero
la
primavera
deshojando
margaritas
И
я
жду
весну,
обрывая
лепестки
ромашек,
Porque
quizá
esa
promesa
me
devuelva
tu
sonrisa
Потому
что,
возможно,
это
обещание
вернёт
мне
твою
улыбку.
Y
entre
los
diarios
no
anuncian
nada
sobre
tu
recuerdo
И
в
газетах
не
пишут
ничего
о
твоём
воспоминании.
Sigo
creyendo
que
un
día
tu
regresarás
Я
продолжаю
верить,
что
однажды
ты
вернёшься.
Y
aquí
todo
sigue
igual
hoy
que
no
estás
И
здесь
всё
по-прежнему,
сегодня
тебя
нет.
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
ушло
моё
сердце,
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Ведь
без
твоей
любви
больше
нет
ничего,
Se
muere
la
ilusión
Умирает
иллюзия.
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
ты
счастлив.
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Quisiera
saber
a
dónde
vas
Хотела
бы
знать,
куда
ты
идёшь.
Me
duele
saber
que
ya
no
estás
Мне
больно
знать,
что
тебя
больше
нет.
El
tiempo
quisiera
regresar
Время
хотела
бы
повернуть
вспять,
Y
que
tu
estuvieras
aquí
И
чтобы
ты
был
здесь.
Hoy
que
no
estás
Сегодня
тебя
нет.
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
ушло
моё
сердце,
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Ведь
без
твоей
любви
больше
нет
ничего,
Se
muere
la
ilusión
Умирает
иллюзия.
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
ты
счастлив.
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DENISSE GUERRERO-FLORES, OSKAR LARS GUSTAV NYMAN, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA, SEBASTIAN JACOME, RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, JOEL MATHIAS ISAKSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.