Velha Roupa Colorida (feat. Gilvan de Oliveira) -
Belchior
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velha Roupa Colorida (feat. Gilvan de Oliveira)
Alte Bunte Kleidung (feat. Gilvan de Oliveira)
Você
não
sente
nem
vê
Du
fühlst
es
nicht
und
siehst
es
nicht
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Aber
ich
kann
nicht
umhin
zu
sagen,
meine
Freundin
Que
uma
nova
mudança
em
breve
vai
acontecer
Dass
eine
neue
Veränderung
bald
geschehen
wird
E
o
que
há
algum
tempo
era
jovem
novo
Und
was
vor
einiger
Zeit
jung
und
neu
war
Hoje
é
antigo
Ist
heute
alt
E
precisamos
todos,
todos
rejuvenescer
Und
wir
müssen
uns
alle,
alle
verjüngen
Você
não
sente
nem
vê
Du
fühlst
es
nicht
und
siehst
es
nicht
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Aber
ich
kann
nicht
umhin
zu
sagen,
meine
Freundin
Que
uma
nova
mudança
em
breve
vai
acontecer
Dass
eine
neue
Veränderung
bald
geschehen
wird
E
o
que
há
algum
tempo
era
jovem
novo
Und
was
vor
einiger
Zeit
jung
und
neu
war
Hoje
é
antigo
Ist
heute
alt
E
precisamos
todos,
todos
rejuvenescer
Und
wir
müssen
uns
alle,
alle
verjüngen
Nunca
mais
meu
pai
falou:
"She's
leaving
home"
Nie
wieder
sagte
mein
Vater:
"She's
leaving
home"
E
meteu
o
pé
na
estrada,
Like
a
Rolling
Stone
Und
machte
sich
auf
den
Weg,
Like
a
Rolling
Stone
Nunca
mais
eu
convidei
minha
menina
Nie
wieder
lud
ich
mein
Mädchen
ein
Para
correr
no
meu
carro,
loucura,
chiclete
e
som
Um
in
meinem
Auto
zu
rasen,
Wahnsinn,
Kaugummi
und
Sound
Nunca
mais
você
saiu
a
rua
em
grupo
reunido
Nie
wieder
gingst
du
in
versammelter
Gruppe
auf
die
Straße
O
dedo
em
V,
cabelo
ao
vento,
amor
e
flor,
quê
de
um
cartaz
Das
V-Zeichen,
Haar
im
Wind,
Liebe
und
Blume,
wie
von
einem
Plakat
No
presente
a
mente,
o
corpo
é
diferente
In
der
Gegenwart
ist
der
Geist,
der
Körper
anders
E
o
passado
é
uma
roupa
que
não
nos
serve
mais
Und
die
Vergangenheit
ist
ein
Kleidungsstück,
das
uns
nicht
mehr
passt
No
presente
a
mente,
o
corpo
é
diferente
In
der
Gegenwart
ist
der
Geist,
der
Körper
anders
E
o
passado
é
uma
roupa
que
não
nos
serve
mais
Und
die
Vergangenheit
ist
ein
Kleidungsstück,
das
uns
nicht
mehr
passt
Você
não
sente
nem
vê
Du
fühlst
es
nicht
und
siehst
es
nicht
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Aber
ich
kann
nicht
umhin
zu
sagen,
meine
Freundin
Que
uma
nova
mudança
em
breve
vai
acontecer
Dass
eine
neue
Veränderung
bald
geschehen
wird
E
o
que
há
algum
tempo
era
jovem
novo
Und
was
vor
einiger
Zeit
jung
und
neu
war
Hoje
é
antigo
Ist
heute
alt
E
precisamos
todos,
todos
rejuvenescer
Und
wir
müssen
uns
alle,
alle
verjüngen
Como
Poe,
poeta
louco
americano
Wie
Poe,
verrückter
amerikanischer
Dichter
Eu
pergunto
ao
passarinho:
Assum
preto,
black
bird,
Assum-preto,
o
que
se
faz?
Ich
frage
den
kleinen
Vogel:
Assum
preto,
black
bird,
Assum-preto,
was
tut
man?
Haven
never
haven
never
haven
never
haven
never
haven
Haven
never
haven
never
haven
never
haven
never
haven
Assum-preto,
passáro
preto,
black
bird,
me
responde,
tudo
já
ficou
atrás
Assum-preto,
schwarzer
Vogel,
black
bird,
antworte
mir,
alles
ist
schon
zurückgeblieben
Haven
never
haven
never
haven
never
haven
never
haven
Haven
never
haven
never
haven
never
haven
never
haven
Black
bird,
passáro
preto,
passáro
preto,
me
responde
Black
bird,
schwarzer
Vogel,
schwarzer
Vogel,
antworte
mir
O
passado
nunca
mais
Die
Vergangenheit,
nie
wieder
Você
não
sente
não
vê
Du
fühlst
nicht,
du
siehst
nicht
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Aber
ich
kann
nicht
umhin
zu
sagen,
meine
Freundin
Que
uma
nova
mudança
em
breve
vai
acontecer
Dass
eine
neue
Veränderung
bald
geschehen
wird
O
que
há
algum
tempo
era
jovem
novo
Was
vor
einiger
Zeit
jung
und
neu
war
Hoje
é
antigo
Ist
heute
alt
E
precisamos
todos,
todos
rejuvenescer
Und
wir
müssen
uns
alle,
alle
verjüngen
E
precisamos
todos
rejuvenescer,
eu
e
você
Und
wir
müssen
uns
alle
verjüngen,
ich
und
du
E
precisamos
todos,
todos
rejuvenescer
Und
wir
müssen
uns
alle,
alle
verjüngen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.