Paroles et traduction Belchior - Brincando com a vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincando com a vida
Playing with Life
Eu
escolhi
a
vida
como
minha
namorada
I
chose
life
as
my
girlfriend
Com
quem
vou
brincar
de
amor
a
noite
inteira
Whose
love
I'll
play
with
all
night
Eu
estou
sempre
em
perigo
I'm
always
in
danger
E
a
minha
vida
sempre
está
por
um
triz
And
my
life
is
always
on
the
brink
Se
eu
vejo
correr
uma
estrela
no
céu,
eu
digo
If
I
see
a
star
falling
in
the
sky,
I
say
Deus
te
guie,
zelação.
Amanhã
vou
ser
feliz!
God
guides
you,
guardian.
Tomorrow
I'll
be
happy!
É
caminhando
que
se
faz
o
caminho
It's
by
walking
that
you
make
the
path
Quem
dera
a
juventude
a
vida
inteira
I
wish
my
youth
lasted
forever
Eu
escolhi
a
vida
como
minha
namorada
I
chose
life
as
my
girlfriend
Com
quem
vou
brincar
de
amor
a
noite
inteira
Whose
love
I'll
play
with
all
night
Vida,
eu
quero
me
queimar
no
teu
fogo
sincero
Life,
I
wish
I
could
burn
in
your
sincere
fire
Espero
que
a
aurora
chegue
logo
I
hope
the
dawn
comes
soon
Vida,
eu
não
aceito,
não!
A
tua
paz
Life,
I
don't
accept
your
peace
Porque
meu
coração
é
delinquente
juvenil
Because
my
heart
is
a
juvenile
delinquent
Suicida,
sensível
demais
Suicidal,
too
sensitive
Vida,
minha
adolescente
companheira
Life,
my
adolescent
companion
A
vertigem,
o
abismo
me
atrai
The
vertigo,
the
abyss
attracts
me
É
esta
a
minha
brincadeira
This
is
my
game
Eu
estou
sempre
em
perigo
I'm
always
in
danger
O
dia
D,
a
hora
H,
a
corda
bamba
D-day,
H-hour,
the
tightrope
O
bang,
o
clic
do
gatilho
The
bang,
the
sound
of
the
trigger
Vida,
agora
eu
te
conheço
Life,
now
I
know
you
Calma!
A
tudo
eu
prefiro
a
minha
alma
Be
calm!
Above
all
I
prefer
my
soul
E
quero
que
isto
seja
o
meu
brilho
And
I
want
this
to
be
my
shine
Vida
agora
eu
te
conheço
Life,
now
I
know
you
Calma!
A
tudo
eu
prefiro
a
minha
alma
Be
calm!
Above
all
I
prefer
my
soul
E
quero
que
isto
seja
o
meu
brilho
And
I
want
this
to
be
my
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.