Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso comum de trânsito
Ein gewöhnlicher Verkehrsunfall
Faz
tempo
que
ninguém
canta
uma
canção
falando
fácil,
claro-fácil,
claramente
Es
ist
lange
her,
dass
jemand
ein
Lied
sang,
das
einfach,
klar
und
deutlich
spricht
Das
coisas
que
acontecem
todo
dia,
em
nosso
tempo
e
lugar
Von
den
Dingen,
die
jeden
Tag
geschehen,
in
unserer
Zeit
und
an
unserem
Ort
Você
fica
perdendo
o
sono,
pretendendo
ser
o
dono
das
palavras
Du
verlierst
den
Schlaf,
willst
der
Herr
der
Worte
sein
Ser
a
voz
do
que
é
novo
Die
Stimme
dessen
sein,
was
neu
ist
E
a
vida,
sempre
nova,
acontecendo
de
surpresa
Und
das
Leben,
immer
neu,
geschieht
überraschend
Caindo
como
pedra
sob
o
povo
Fällt
wie
ein
Stein
auf
das
Volk
E
à
tarde,
quando
eu
volto
do
trabalho
Und
am
Nachmittag,
wenn
ich
von
der
Arbeit
komme
Mestre
Joaquim
pergunta
assim
pra
mim
Fragt
Meister
Joaquim
mich
so
"Como
vão
as
coisas?
Como
vão
as
coisas?
Como
vão
as
coisas,
menino?"
"Wie
geht's?
Wie
geht's?
Wie
geht's,
Junge?"
"Como
vão
as
coisas?
Como
vão
as
coisas?
Como
vão
as
coisas,
menino?"
"Wie
geht's?
Wie
geht's?
Wie
geht's,
Junge?"
E
eu
respondo
assim
Und
ich
antworte
so
Minha
namorada
voltou
para
o
norte
Meine
Freundin
ist
in
den
Norden
zurückgekehrt
Ficou
quase
louca
e
arranjou
um
emprego
muito
bom
Sie
wurde
fast
verrückt
und
fand
einen
sehr
guten
Job
Meu
melhor
amigo
foi
atropelado,
voltando
para
casa
Mein
bester
Freund
wurde
überfahren,
als
er
nach
Hause
kam
Caso
comum
de
trânsito,
caso
comum
de
trânsito
Ein
gewöhnlicher
Verkehrsunfall,
ein
gewöhnlicher
Verkehrsunfall
Caso
comum
de
trânsito,
caso
comum
de
trânsito
Ein
gewöhnlicher
Verkehrsunfall,
ein
gewöhnlicher
Verkehrsunfall
Caso,
caso
comum
de
trânsito,
caso
comum
de
trânsito,
caso
comum
de
trânsito
Ein
Fall,
gewöhnlicher
Verkehrsunfall,
gewöhnlicher
Verkehrsunfall,
gewöhnlicher
Verkehrsunfall
Pela
geografia
aprendi
que
há,
no
mundo,
um
lugar
Durch
die
Geografie
lernte
ich,
dass
es
auf
der
Welt
einen
Ort
gibt
Onde
um
jovem
como
eu
pode
amar
e
ser
feliz
Wo
ein
junger
Mann
wie
ich
lieben
und
glücklich
sein
kann
Procurei
passagem,
avião,
navio
Ich
suchte
nach
einer
Passage,
Flugzeug,
Schiff
Não
havia
linha
praquele
país
Es
gab
keine
Verbindung
in
dieses
Land
Não
havia
linha,
não
havia
linha
praquele
país
Es
gab
keine
Verbindung,
es
gab
keine
Verbindung
in
dieses
Land
Deite
ao
meu
lado,
dê-me
o
seu
beijo
Leg
dich
an
meine
Seite,
gib
mir
deinen
Kuss
Toda
a
noite
o
meu
corpo
será
teu
Jede
Nacht
wird
mein
Körper
dein
sein
Eles
vêm
buscar-me
na
manhã
aberta
Sie
kommen,
um
mich
am
anbrechenden
Morgen
zu
holen
A
prova
mais
certa
que
não
amanheceu
Der
sicherste
Beweis,
dass
der
Morgen
nicht
anbrach
Não
amanheceu,
não,
não
amanheceu
Der
Morgen
brach
nicht
an,
nein,
der
Morgen
brach
nicht
an
Não,
não
amanheceu,
menina
Nein,
der
Morgen
brach
nicht
an,
Mädchen
Não
amanheceu,
não
amanheceu
Der
Morgen
brach
nicht
an,
der
Morgen
brach
nicht
an
Não
amanheceu,
ainda
Der
Morgen
brach
noch
nicht
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.