Belchior - Caso comum de trânsito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belchior - Caso comum de trânsito




Caso comum de trânsito
Everyday Traffic Accident
Faz tempo que ninguém canta uma canção falando fácil, claro-fácil, claramente
It's been a while since anyone sang a song that was easy, clear, and simple
Das coisas que acontecem todo dia, em nosso tempo e lugar
About the things that happen every day, in our time and place
Você fica perdendo o sono, pretendendo ser o dono das palavras
You stay up all night, trying to own the words
Ser a voz do que é novo
To be the voice of what's new
E a vida, sempre nova, acontecendo de surpresa
And life, always new, happening by surprise
Caindo como pedra sob o povo
Falling like a stone upon the people
E à tarde, quando eu volto do trabalho
And in the afternoon, when I come home from work
Mestre Joaquim pergunta assim pra mim
Master Joaquim asks me this
"Como vão as coisas? Como vão as coisas? Como vão as coisas, menino?"
"How are things? How are things? How are things, young man?"
"Como vão as coisas? Como vão as coisas? Como vão as coisas, menino?"
"How are things? How are things? How are things, young man?"
E eu respondo assim
And I answer like this
Minha namorada voltou para o norte
My girlfriend went back up north
Ficou quase louca e arranjou um emprego muito bom
She almost went crazy and got a really good job
Meu melhor amigo foi atropelado, voltando para casa
My best friend got hit by a car, coming home
Caso comum de trânsito, caso comum de trânsito
Everyday traffic accident, everyday traffic accident
Caso comum de trânsito, caso comum de trânsito
Everyday traffic accident, everyday traffic accident
Caso, caso comum de trânsito, caso comum de trânsito, caso comum de trânsito
Accident, everyday traffic accident, everyday traffic accident, everyday traffic accident
Pela geografia aprendi que há, no mundo, um lugar
From geography, I learned that there is, in the world, a place
Onde um jovem como eu pode amar e ser feliz
Where a young man like me can love and be happy
Procurei passagem, avião, navio
I looked for a ticket, a plane, a ship
Não havia linha praquele país
There was no line to that country
Não havia linha, não havia linha praquele país
There was no line, there was no line to that country
Deite ao meu lado, dê-me o seu beijo
Lie down beside me, give me your kiss
Toda a noite o meu corpo será teu
All night long my body will be yours
Eles vêm buscar-me na manhã aberta
They come to get me in the early morning
A prova mais certa que não amanheceu
The surest proof that dawn has not broken
Não amanheceu, não, não amanheceu
Dawn has not broken, no, dawn has not broken
Não, não amanheceu, menina
No, dawn has not broken, girl
Não amanheceu, não amanheceu
Dawn has not broken, dawn has not broken
Não amanheceu, ainda
Dawn has not broken, yet





Writer(s): Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.