Belchior - Conheço o Meu Lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belchior - Conheço o Meu Lugar




Conheço o Meu Lugar
Я знаю свое место
O que é que pode fazer o homem comum
Что может сделать обычный мужчина
Neste presente instante
В этот самый момент,
Senão sangrar tentar inaugurar
Кроме как истекать кровью, пытаясь начать
A vida comovida
Жизнь трогательную,
Inteiramente livre e triunfante
Совершенно свободную и торжествующую?
O que é que eu posso fazer com a minha
Что я могу сделать со своей
Juventude
Молодостью,
Quando a máxima saúde hoje
Когда высшее проявление здоровья сегодня
É pretender usar a voz
Это претендовать на право голоса?
O que é que eu posso fazer
Что я могу сделать,
Um simples Cantador das coisas do porão
Простой певец вещей из подвала?
Deus fez os cães da rua pra morder vocês
Бог создал уличных псов, чтобы они кусали вас,
Que sob a luz da Lua
Тех, кто под лунным светом
Os tratam como gente é claro
Обращается с ними, конечно же,
Aos pontapés
Как с людьми, пинками.
Era uma vez um homem e seu tempo
Жил-был когда-то человек и его время,
Botas de sangue nas roupas de Lorca
Кровь на сапогах, как на одежде Лорки.
Olho de frente a cara do presente e sei
Смотрю прямо в лицо настоящему и знаю,
Que vou ouvir a mesma história porca
Что услышу ту же грязную историю.
Não motivo para festa
Нет причин для праздника,
Ora esta eu não sei rir a toa
Ведь я не умею смеяться просто так.
Fique você com a mente positiva
Оставайся ты со своим позитивным мышлением,
Que eu quero a voz ativa
А я хочу активной позиции,
Ela é que é uma boa
Она-то и хороша.
Pois sou uma pessoa
Ведь я человек,
Esta é minha canoa
Это моя лодка,
Eu nela embarco
Я в нее сажусь.
Eu sou pessoa
Я человек,
A palavra pessoa hoje não soa bem
Слово "человек" сегодня звучит не очень.
Pouco me importa
Мне все равно.
Não você não me impediu de ser feliz
Нет, ты не помешала мне быть счастливым,
Nunca jamais bateu a porta em meu nariz
Никогда не захлопывала передо мной дверь.
Ninguém é gente
Никто не человек.
Nordeste é uma ficção
Северо-восток это вымысел,
Nordeste nunca houve
Северо-востока никогда не было.
Não eu não sou do lugar
Нет, я не из тех мест,
Dos esquecidos
Где забытые.
Não sou da nação
Я не из народа
Dos condenados
Осужденных.
Não sou do sertão
Я не из пустыни
Dos ofendidos
Оскорбленных.
Você sabe bem
Ты хорошо знаешь.
Conheço o meu lugar
Я знаю свое место,
Conheço o meu lugar
Я знаю свое место,
Conheço o meu lugar
Я знаю свое место,
Conheço o meu lugar
Я знаю свое место.





Writer(s): Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.