Paroles et traduction Belchior - Cuidar do homem
Cuidar do homem
Забота о мужчине
Cuidar
do
homem.
Заботиться
о
мужчине.
Cuidar
do
homem.
Заботиться
о
мужчине.
Solução,
rima,
Raimundo,
Решение,
рифма,
Раймундо,
é
chegado
o
fim
de
tudo
пришел
конец
всему,
Eo
mundo
pode
acabar.
и
мир
может
рухнуть.
De
tanto
ver,
fiquei
cego;
От
стольких
зрелищ
я
ослеп,
Surdo
de
tanto
escutar.
оглох
от
стольких
звуков.
Ainda
me
sinto
gente,
Я
все
еще
чувствую
себя
человеком,
Mas
não
posso
respirar.
но
не
могу
дышать.
Tem
veneno
em
toda
terra,
Яд
в
каждой
земле,
Mil
fumaças
pelo
ar.
тысячи
дымов
в
воздухе.
Não
tem
pássaro
nem
bicho,
Нет
ни
птиц,
ни
зверей,
E
monte
líquido
de
lixo
и
жидкая
гора
мусора
Se
tornou
a
água
do
mar.
стала
морской
водой.
Cuidar
do
homem.
Заботиться
о
мужчине.
Cuidar
do
homem.
Заботиться
о
мужчине.
Pra
quem
pensava
que
Hiroshima,
meu
amor,
tinha
sido
exemplo.
Для
тех,
кто
думал,
любовь
моя,
что
Хиросима
была
примером.
Há
Bomba
N,
há
de
Hidrogênio,
há
Bomba
Atômica.
Есть
нейтронная
бомба,
есть
водородная,
есть
атомная.
Só
quem
não
tem
nenhuma
simpatia
pela
raça
humana
pode
insitir
Только
тот,
кто
не
испытывает
никакой
симпатии
к
человеческому
роду,
может
настаивать
Num
desrespeito
tão
flagrante
ao
direito
de
existir.
на
столь
вопиющем
неуважении
к
праву
на
существование.
Talvez,
se
esses
caras
tivessem
uma
bela
dama,
um
amor
puro,
Может
быть,
если
бы
у
этих
парней
была
прекрасная
дама,
чистая
любовь,
Fizessem
fama,
sobre
a
cama,
como
autores
do
futuro.
они
бы
прославились,
на
ложе
любви,
как
творцы
будущего.
Por
isso,
enquanto
esses
dementes
tomam
por
amantes
bombas
e
usinas
Поэтому,
пока
эти
безумцы
принимают
за
любовниц
бомбы
и
электростанции,
Eu
canto,
eu
danço,
eu
fumo,
eu
bebo,
eu
como,
eu
gozo
com
essas
meninas
я
пою,
я
танцую,
я
курю,
я
пью,
я
ем,
я
наслаждаюсь
с
этими
девушками,
E
se
você
vier
com
essa:
que
sou
ingênuo,
artista
louco;
и
если
ты
скажешь
мне,
что
я
наивный,
безумный
артист,
Digo:
eu
concordo.
Eu
pinto,
eu
bordo,
eu
vivo
muito
e
ainda
acho
pouco.
я
скажу:
я
согласен.
Я
рисую,
я
вышиваю,
я
живу
полной
жизнью,
и
мне
все
еще
мало.
Por
isso
é
sempre
novo
afirmar:
Não
faça
a
guerra.
Faça
o
amor...
E
viva
a
vida
e
seus
instintos
no
poder
da
flor.
Поэтому
всегда
актуально
утверждать:
Не
воюй.
Занимайся
любовью...
И
живи
жизнью,
следуя
своим
инстинктам,
во
власти
цветка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.