Belchior - Depois das Seis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belchior - Depois das Seis




Depois das Seis
After Six
Quando a fábrica apitou e o trabalho terminou
When the factory's whistle blew and the work was done
Todo mundo se mandou
Everyone took off
Sem desejos de voltar
With no desire to return
Como o mar não pra peixe
As the sea is not for fish
Ai, mulata, não negues teu cabelo
Oh, mulatto woman, don't deny your hair
E, aproveitando esta deixa
And, taking this cue
Vem viver, me comer, vem me dar
Come live, eat me, come give me
Renascer, descansar
Be reborn, rest
O sol posto
The sun has set
Enxuga o suor do meu rosto
Wipes the sweat from my face
Que eu não sou cativo por gosto:
That I'm not a captive by choice:
Estou vivo e berrando da geral
I'm alive and yelling from the stands
E a moçada é que faz de fato a festa
And the young people are the ones who really make the party
Em cidade como esta
In a city like this
Onde ser gente é imoral
Where to be human is immoral
- Conheço a lua
- I know the moon
E não conheço o meu quintal
And I don't know my own backyard
- A culpa é tua
- It's your fault
Eu cantei todo esse mal
I sang all this evil
Eu... A andorinha
I... The swallow
Contou que, sozinha
Told me that alone
Canta, mas não faz verão
She sings, but doesn't make summer
Tem boi na linha
There's a train on the line
É o mesmo trem, a mesma estação
It's the same train, the same station
-Até logo, eu vou indo
- So long, I'm going
Que é que estou fazendo aqui?
What am I doing here?
Quero outro jogo
I want a different game
Que este é fogo de engolir
That this is fire to swallow





Writer(s): Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.