Paroles et traduction Belchior - Medo de Avião II
Medo de Avião II
Fear of Flying II
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
Que
eu
segurei
pela
primeira
vez
a
tua
mão
That
I
held
your
hand
for
the
first
time
Um
gole
de
conhaque,
um
toque
em
teu
cetim
A
sip
of
cognac,
a
touch
of
your
satin
Que
coisa
adolescente,
James
Dean
What
a
teenage
thing,
James
Dean
Foi
emoção
comum,
daquela
que
arrepia
a
pele
It
was
a
common
thrill,
the
one
that
makes
your
skin
crawl
E
leva
as
mãos,
há
pouco
indiferentes
And
takes
the
hands,
not
long
ago
indifferent
A
correr
pelas
sedas,
pelos
cílios,
pelos
belos
Running
over
silks,
over
eyelashes,
over
beauty
Pêlos
virgens
de
lâminas
e
pentes
Hairs
virgin
of
razors
and
combs
Brilham
teus
grandes
lábios
e
teus
dentes
Your
big
lips
and
your
teeth
shine
Brilham
teus
grandes
lábios
e
teus
dentes
Your
big
lips
and
your
teeth
shine
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
Que
eu
segurei
pela
primeira
vez
a
tua
mão
That
I
held
your
hand
for
the
first
time
Não
fico
mais
nervoso
e
você
já
não
grita
I'm
no
longer
nervous
and
you
don't
scream
anymore
E
a
aeromoça
sexy
fica
mais
bonita
And
the
sexy
stewardess
is
more
beautiful
Não
foi
a
força
bruta
da
beleza
It
was
not
the
brute
force
of
beauty
Nem
o
vigor
cruel
da
mocidade
Nor
the
cruel
vigor
of
youth
E
sim
dois
animais
em
paz
com
a
natureza
But
rather
two
animals
at
peace
with
nature
E
sim
dois
corpos,
objetos
sensuais
contra
a
lei
da
gravidade
And
yes,
two
bodies,
sensual
objects
against
the
law
of
gravity
Nós
nem
pensamos
na
felicidade
We
don't
even
think
about
happiness
Nós
nem
pensamos
na
felicidade
We
don't
even
think
about
happiness
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
Que
eu
segurei
pela
primeira
vez
a
tua
mão
That
I
held
your
hand
for
the
first
time
Agora
ficou
fácil,
todo
mundo
entende
Now
it's
easy,
everyone
understands
Aquele
toque
Beatle
That
Beatles
touch
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Que
coisa
adolescente,
James
Dean
What
a
teenage
thing,
James
Dean
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
(I
wanna
your
hand)
(I
wanna
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
(I
wanna
hold
your
hand)
(I
wanna
hold
your
hand)
Foi
por
medo
de
avião
It
was
out
of
fear
of
flying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.