Paroles et traduction Belchior - Pequeno Perfil de um Cidadão Comum
Pequeno Perfil de um Cidadão Comum
Brief Profile of an Average Citizen
Era
um
cidadão
comum
como
esses
que
se
vê
na
rua
He
was
an
average
citizen
like
those
you
see
on
the
street
Falava
de
negócios,
ria,
via
show
de
mulher
nua
Talked
about
business,
laughed,
watched
women's
nudity
Vivia
o
dia
e
não
o
sol,
a
noite
e
não
a
lua
Lived
for
the
day
and
not
the
sun,
for
the
night
and
not
the
moon
Acordava
sempre
cedo,
era
um
passarinho
urbano
Always
woke
up
early,
he
was
an
urban
bird
Embarcava
no
metrô,
o
nosso
metropolitano
Boarded
the
subway,
our
metropolitan
Era
um
homem
de
bons
modos
He
was
a
man
of
good
manners
"Com
licença,
foi
engano"
"Excuse
me,
it
was
a
misunderstanding"
Era
feito
aquela
gente
honesta,
boa
e
comovida
He
was
like
those
honest,
good
and
moved
people
Que
caminha
para
a
morte
pensando
em
vencer
na
vida
Who
walk
towards
death
thinking
of
winning
in
life
Era
feito
aquela
gente
honesta,
boa
e
comovida
He
was
like
those
honest,
good
and
moved
people
Que
tem
no
fim
da
tarde
a
sensação
Who
have
at
the
end
of
the
afternoon
the
feeling
Da
missão
cumprida
Of
mission
accomplished
Acreditava
em
Deus
e
em
outras
coisas
invisíveis
Believed
in
God
and
other
invisible
things
Dizia
sempre
sim
aos
seus
senhores
infalíveis
Always
said
yes
to
their
infallible
lords
Pois
é,
tendo
dinheiro
não
há
coisas
impossíveis
Because,
yes,
with
money
there
are
no
impossible
things
Mas
o
anjo
do
Senhor,
de
quem
nos
fala
o
Livro
Santo
But
the
angel
of
the
Lord,
of
whom
the
Holy
Book
tells
us
Desceu
do
céu
pra
uma
cerveja,
junto
dele,
no
seu
canto
Came
down
from
heaven
for
a
beer
with
him
in
his
corner
E
a
morte
o
carregou,
feito
um
pacote,
no
seu
manto
And
death
carried
him
away
like
a
package
in
his
cloak
Era
feito
aquela
gente
honesta,
boa
e
comovida
He
was
like
those
honest,
good
and
moved
people
Que
caminha
para
a
morte
pensando
em
vencer
na
vida
Who
walk
towards
death
thinking
of
winning
in
life
Era
feito
aquela
gente
honesta,
boa
e
comovida
He
was
like
those
honest,
good
and
moved
people
Que
tem
no
fim
da
tarde
a
sensação
Who
have
at
the
end
of
the
afternoon
the
feeling
Da
missão
cumprida
Of
mission
accomplished
Que
a
terra
lhe
seja
leve
May
the
earth
be
light
to
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Belchior, Antonio Pecci Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.