Belchior - Senhor dono da casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belchior - Senhor dono da casa




Senhor dono da casa
Lord of the House
Ai meu senhor, dono da casa
Oh my lord, master of the house
Acorde, pois o Sol quer lhe dizer
Awake, for the sun wishes to tell you
Que a morte fez metade do caminho
That death has travelled half the way
Abra, que sou seu vizinho
Open up, for I am your neighbor
Saia, pra me responder
Come out, to answer me
Ai meu senhor, dono da casa
Oh my lord, master of the house
Acorde, pois o Sol quer lhe dizer
Awake, for the sun wishes to tell you
Que a morte fez metade do caminho
That death has travelled half the way
Abra, que sou seu vizinho
Open up, for I am your neighbor
Saia, pra me responder
Come out, to answer me
Que homens são esses
What kind of men are these
Que andam guerreando
Who wage war
De noite e de dia
Night and day
Padre nosso, Ave Maria!
Our Father, Hail Mary!
Quantas barcas sobre as águas
How many boats upon the waters
Marcas de mortos no chão
Marks of the dead upon the ground
Quanto sangue derramado
How much blood has been shed
Na palma da minha mão...
In the palm of my hand...
Ave Maria...
Hail Mary...
Mãe do pessoal
Mother of the people
Juntei as economias
I have gathered my savings
Pra gastar nos maus dias
To spend only in bad times
E gasto hoje, afinal
And I spend today, after all
Juntei as economias
I have gathered my savings
Pra gastar nos maus dias
To spend only in bad times
E gasto hoje, afinal
And I spend today, after all
Ai meu senhor, dono da casa
Oh my lord, master of the house
Acorde, pois o Sol quer lhe dizer
Awake, for the sun wishes to tell you
Que a morte fez metade do caminho
That death has travelled half the way
Abra, que sou seu vizinho
Open up, for I am your neighbor
Saia, pra me responder
Come out, to answer me
Ai meu senhor, dono da casa
Oh my lord, master of the house
Acorde, pois o Sol quer lhe dizer
Awake, for the sun wishes to tell you
Que a morte fez metade do caminho
That death has travelled half the way
Abra, que sou seu vizinho
Open up, for I am your neighbor
Saia, pra me responder
Come out, to answer me
Que homens são esses
What kind of men are these
Que andam guerreando
Who wage war
De noite e de dia
Night and day
Padre nosso, Ave Maria!
Our Father, Hail Mary!
Pelo sinal do pão nosso
By the sign of our daily bread
De cada dia é que eu
It is that I
Me livro dos inimigos
May rid myself of my enemies
Assim na Terra, como no céu
On Earth as it is in Heaven
Ave Maria...
Hail Mary...
Mãe do pessoal
Mother of the people
Juntei as economias
I have gathered my savings
Pra gastar nos maus dias
To spend only in bad times
E gasto hoje, afinal
And I spend today, after all
Juntei as economias
I have gathered my savings
Pra gastar nos maus dias
To spend only in bad times
E gasto hoje, afinal
And I spend today, after all





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.