Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't This Life Perfect
Ist dieses Leben nicht perfekt
You
know
you
say
something
and
you
know
what′s
up
Weißt
du,
du
sagst
was
und
du
weißt,
was
abgeht
Ain't
this
life
perfect?
Ist
dieses
Leben
nicht
perfekt?
I
took
my
time
and
I
got
a
mind
full
of
Spurgeon
Ich
hab
mir
Zeit
genommen
und
hab
einen
Kopf
voll
Spurgeon
Still
potty
mouth
all
day,
I′ve
been
cursin'
Immer
noch
Fäkalsprache
den
ganzen
Tag,
ich
fluche
People
look
down
on
me,
but
that's
all
surface
Leute
schauen
auf
mich
herab,
aber
das
ist
nur
Oberfläche
I′m
surfing
with
sometimes
potty
train
Ich
surfe,
manchmal
[ist
es
wie]
Töpfchentraining
Pissin′
and
they
can
not
aim
Pinkeln
und
sie
können
nicht
zielen
Break
and
buy
a
booster
game
Pause
und
kauf
'n
Booster-Pack
'Cause
money
ain′t
a
thing
Denn
Geld
ist
kein
Problem
Baby
momma
on
the
couch
nursin'
Baby-Mama
auf
der
Couch
beim
Stillen
Used
to
write
love
letters
to
her,
not
in
cursive.
She
was
curvin′
Hab
ihr
Liebesbriefe
geschrieben,
nicht
in
Schreibschrift.
Sie
hat
mich
abblitzen
lassen
All
them
curves
that
I
don't
deserve,
she
was
irkin
All
die
Kurven,
die
ich
nicht
verdiene,
sie
hat
genervt
Walking
while
she′s
workin'
Ging
spazieren,
während
sie
arbeitete
I
was
watchin',
I
was
lurkin′
Ich
hab
zugeschaut,
ich
hab
gelauert
I
would
bump
into
her
on
purpose
SKURT
Ich
stieß
absichtlich
mit
ihr
zusammen
SKURT
Tires
screachin′,
stoppin'
short,
disc
golfin′
is
my
sport
Reifen
quietschen,
kurz
anhalten,
Disc
Golf
ist
mein
Sport
Never
miss
the
man
though,
that
is
mandatory
Verpass
aber
nie
das
Mando,
das
ist
Pflicht
Playin'
with
my
pops,
don′t
trust
him
with
the
score
sheet
Spiele
mit
meinem
Vater,
trau
ihm
nicht
beim
Punktezettel
I
don't
wanna
go
platinum,
I
just
want
plastic
Ich
will
nicht
Platin
[werden],
ich
will
nur
Plastik
I
just
want
the
change
daily
when
I
hit
the
basket
Ich
will
nur
das
tägliche
Kettengerassel,
wenn
ich
den
Korb
treffe
Ain′t
this
life
perfect?
Ist
dieses
Leben
nicht
perfekt?
I
just
woke
up
and
drank
a
cup
full
of
purpose
Bin
grad
aufgewacht
und
hab
'ne
Tasse
voll
Sinn
getrunken
I
been
feelin'
calm
when
this
life
is
a
circus
Ich
fühl
mich
ruhig,
obwohl
dieses
Leben
ein
Zirkus
ist
I
believe
in
me
now,
before
I
was
worthless,
ahhhhh
Ich
glaub
jetzt
an
mich,
vorher
war
ich
wertlos,
ahhhhh
Ain't
this
life
perfect?
Ist
dieses
Leben
nicht
perfekt?
They
didn′t
see
me
coming
up,
they
thought
I
was
nervous
Sie
haben
mich
nicht
kommen
sehen,
dachten,
ich
wäre
nervös
They
don′t
know
we
tearing
down
the
walls
in
the
churches
Sie
wissen
nicht,
dass
wir
die
Mauern
in
den
Kirchen
einreißen
Yeah
we
got
the
antidote,
and
we
gave
birth
to
it,
ahhhhh
Yeah,
wir
haben
das
Gegenmittel,
und
wir
haben
es
geboren,
ahhhhh
Pardon
the
limp,
I
caught
a
sex-related
injury
Entschuldigt
das
Humpeln,
hab
mir
'ne
sexbedingte
Verletzung
zugezogen
I
wrecked
the
hip-flexer
trying
to
make
a
mini-me
Hab
den
Hüftbeuger
ruiniert
beim
Versuch,
einen
Mini-Me
zu
machen
Yeah,
I'm
′bout
to
start
the
kid's
ministry
Yeah,
ich
fang
bald
den
Kinderdienst
an
You
don′t
think
hell
is
real,
you
never
flown
middle
seat
Du
glaubst
nicht,
dass
die
Hölle
real
ist,
du
bist
nie
Mittelsitz
geflogen
And
the
plane
ride
home
is
when
I
get
the
sleep
Und
auf
dem
Flug
nach
Hause
krieg
ich
meinen
Schlaf
I
copped
the
mean
green
juice
over
at
Pick
N
Eat
Hab
den
krassen
grünen
Saft
bei
Pick
N
Eat
geholt
And
Beleaf
still
lookin'
like
Mr.
Clean
Und
Beleaf
sieht
immer
noch
aus
wie
Meister
Proper
Potty
mouth,
I
should
gift
you
with
the
Listerine,
heh
Fäkalsprache,
ich
sollte
dir
Listerine
schenken,
heh
I
bagged
a
sweetie,
this
ain′t
trick
or
treat
Hab
'ne
Süße
geklärt,
das
ist
nicht
Süßes
oder
Saures
I'ma
eat
whatever
they
produce,
you
pick
the
beat
Ich
ess',
was
immer
sie
produzieren,
du
wählst
den
Beat
And
I
don't
take
myself
too
serious
Und
ich
nehm
mich
selbst
nicht
zu
ernst
Got
the
cardigan
shawl
that
I
copped
from
Sears,
uh
Hab
den
Cardigan-Schal,
den
ich
von
Sears
hab,
uh
Uh,
what
you
ain′t
know,
I
just
thought
it′s
obvious
Uh,
was
du
nicht
wusstest,
ich
dachte,
es
wär
offensichtlich
You
know
what
every
outfit
needs,
a
little
confidence
Weißt
du,
was
jedes
Outfit
braucht?
Ein
bisschen
Selbstvertrauen
It's
why
I
swagged
the
wallaby
moccasins
Deshalb
trage
ich
die
Wallaby-Mokassins
mit
Swag
Lookin′
at
the
naysayers
like
"What
the
problem
is?"
Schaue
die
Neinsager
an
wie
"Was
ist
das
Problem?"
It's
my
style,
get
your
own,
uh
Das
ist
mein
Stil,
hol
dir
deinen
eigenen,
uh
Kingdom
come,
we
gon′
get
the
throne,
uh
Reich
Gottes
komme,
wir
kriegen
den
Thron,
uh
Scared
of
death?
That's
my
ticket
home
Angst
vor
dem
Tod?
Das
ist
mein
Ticket
nach
Hause
So
I′m
lookin'
at
the
reaper
like
"Bring
it
on",
ahhhh
Also
schau
ich
den
Sensenmann
an
wie
"Nur
her
damit",
ahhhh
Ain't
this
life
perfect?
Ist
dieses
Leben
nicht
perfekt?
I
just
woke
up
and
drank
a
cup
full
of
purpose
Bin
grad
aufgewacht
und
hab
'ne
Tasse
voll
Sinn
getrunken
I
been
feelin′
calm
when
this
life
is
a
circus
Ich
fühl
mich
ruhig,
obwohl
dieses
Leben
ein
Zirkus
ist
I
believe
in
me
now,
before
I
was
worthless,
ahhhhh
Ich
glaub
jetzt
an
mich,
vorher
war
ich
wertlos,
ahhhhh
Ain′t
this
life
perfect?
Ist
dieses
Leben
nicht
perfekt?
I
just
woke
up
and
drank
a
cup
full
of
purpose
Bin
grad
aufgewacht
und
hab
'ne
Tasse
voll
Sinn
getrunken
I
been
feelin'
calm
when
this
life
is
a
circus
Ich
fühl
mich
ruhig,
obwohl
dieses
Leben
ein
Zirkus
ist
I
believe
in
me
now,
before
I
was
worthless,
ahhhhh
Ich
glaub
jetzt
an
mich,
vorher
war
ich
wertlos,
ahhhhh
You
know,
sometimes
bad
things
happen
in
your
life.
Weißt
du,
manchmal
passieren
schlimme
Dinge
in
deinem
Leben.
You
can′t
control
that,
bad
things
happen.
Das
kannst
du
nicht
kontrollieren,
schlimme
Dinge
passieren.
But
all
things
work
together
for
the
good
of
those
who
love
Him
and
Aber
alles
wirkt
zum
Guten
für
die,
die
Ihn
lieben
und
Are
called
according
to
His
purpose,
and
I've
been
called
baby.
nach
Seinem
Ratschluss
berufen
sind,
und
ich
wurde
berufen,
Baby.
I′ve
been
called.
And
when
I
check
my
voicemail,
Ich
wurde
berufen.
Und
wenn
ich
meine
Voicemail
abhöre,
It
says
"Call
me
black".
But
nah
baby,
I
ain't
wasting
my
minutes.
steht
da
"Ruf
mich
zurück".
Aber
nein,
Baby,
ich
verschwende
meine
Minuten
nicht.
What
I
look
like,
Booboo
the
fool?
Seh
ich
aus
wie
der
Depp
vom
Dienst?
You
can′t
master
it
baby,
you
better
activate
it.
Here
we
go
Du
kannst
es
nicht
meistern,
Baby,
du
musst
es
besser
aktivieren.
Los
geht's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beleaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.