Beleaf - Ain't This Life Perfect - traduction des paroles en allemand

Ain't This Life Perfect - Beleaftraduction en allemand




Ain't This Life Perfect
Ist dieses Leben nicht perfekt
You know you say something and you know what′s up
Weißt du, du sagst was und du weißt, was abgeht
Ain't this life perfect?
Ist dieses Leben nicht perfekt?
I took my time and I got a mind full of Spurgeon
Ich hab mir Zeit genommen und hab einen Kopf voll Spurgeon
Still potty mouth all day, I′ve been cursin'
Immer noch Fäkalsprache den ganzen Tag, ich fluche
People look down on me, but that's all surface
Leute schauen auf mich herab, aber das ist nur Oberfläche
I′m surfing with sometimes potty train
Ich surfe, manchmal [ist es wie] Töpfchentraining
Pissin′ and they can not aim
Pinkeln und sie können nicht zielen
Break and buy a booster game
Pause und kauf 'n Booster-Pack
'Cause money ain′t a thing
Denn Geld ist kein Problem
Baby momma on the couch nursin'
Baby-Mama auf der Couch beim Stillen
Used to write love letters to her, not in cursive. She was curvin′
Hab ihr Liebesbriefe geschrieben, nicht in Schreibschrift. Sie hat mich abblitzen lassen
All them curves that I don't deserve, she was irkin
All die Kurven, die ich nicht verdiene, sie hat genervt
Walking while she′s workin'
Ging spazieren, während sie arbeitete
I was watchin', I was lurkin′
Ich hab zugeschaut, ich hab gelauert
I would bump into her on purpose SKURT
Ich stieß absichtlich mit ihr zusammen SKURT
Tires screachin′, stoppin' short, disc golfin′ is my sport
Reifen quietschen, kurz anhalten, Disc Golf ist mein Sport
Never miss the man though, that is mandatory
Verpass aber nie das Mando, das ist Pflicht
Playin' with my pops, don′t trust him with the score sheet
Spiele mit meinem Vater, trau ihm nicht beim Punktezettel
I don't wanna go platinum, I just want plastic
Ich will nicht Platin [werden], ich will nur Plastik
I just want the change daily when I hit the basket
Ich will nur das tägliche Kettengerassel, wenn ich den Korb treffe
Ain′t this life perfect?
Ist dieses Leben nicht perfekt?
I just woke up and drank a cup full of purpose
Bin grad aufgewacht und hab 'ne Tasse voll Sinn getrunken
I been feelin' calm when this life is a circus
Ich fühl mich ruhig, obwohl dieses Leben ein Zirkus ist
I believe in me now, before I was worthless, ahhhhh
Ich glaub jetzt an mich, vorher war ich wertlos, ahhhhh
Ain't this life perfect?
Ist dieses Leben nicht perfekt?
They didn′t see me coming up, they thought I was nervous
Sie haben mich nicht kommen sehen, dachten, ich wäre nervös
They don′t know we tearing down the walls in the churches
Sie wissen nicht, dass wir die Mauern in den Kirchen einreißen
Yeah we got the antidote, and we gave birth to it, ahhhhh
Yeah, wir haben das Gegenmittel, und wir haben es geboren, ahhhhh
Pardon the limp, I caught a sex-related injury
Entschuldigt das Humpeln, hab mir 'ne sexbedingte Verletzung zugezogen
I wrecked the hip-flexer trying to make a mini-me
Hab den Hüftbeuger ruiniert beim Versuch, einen Mini-Me zu machen
Yeah, I'm ′bout to start the kid's ministry
Yeah, ich fang bald den Kinderdienst an
You don′t think hell is real, you never flown middle seat
Du glaubst nicht, dass die Hölle real ist, du bist nie Mittelsitz geflogen
And the plane ride home is when I get the sleep
Und auf dem Flug nach Hause krieg ich meinen Schlaf
I copped the mean green juice over at Pick N Eat
Hab den krassen grünen Saft bei Pick N Eat geholt
And Beleaf still lookin' like Mr. Clean
Und Beleaf sieht immer noch aus wie Meister Proper
Potty mouth, I should gift you with the Listerine, heh
Fäkalsprache, ich sollte dir Listerine schenken, heh
I bagged a sweetie, this ain′t trick or treat
Hab 'ne Süße geklärt, das ist nicht Süßes oder Saures
I'ma eat whatever they produce, you pick the beat
Ich ess', was immer sie produzieren, du wählst den Beat
And I don't take myself too serious
Und ich nehm mich selbst nicht zu ernst
Got the cardigan shawl that I copped from Sears, uh
Hab den Cardigan-Schal, den ich von Sears hab, uh
Uh, what you ain′t know, I just thought it′s obvious
Uh, was du nicht wusstest, ich dachte, es wär offensichtlich
You know what every outfit needs, a little confidence
Weißt du, was jedes Outfit braucht? Ein bisschen Selbstvertrauen
It's why I swagged the wallaby moccasins
Deshalb trage ich die Wallaby-Mokassins mit Swag
Lookin′ at the naysayers like "What the problem is?"
Schaue die Neinsager an wie "Was ist das Problem?"
It's my style, get your own, uh
Das ist mein Stil, hol dir deinen eigenen, uh
Kingdom come, we gon′ get the throne, uh
Reich Gottes komme, wir kriegen den Thron, uh
Scared of death? That's my ticket home
Angst vor dem Tod? Das ist mein Ticket nach Hause
So I′m lookin' at the reaper like "Bring it on", ahhhh
Also schau ich den Sensenmann an wie "Nur her damit", ahhhh
Ain't this life perfect?
Ist dieses Leben nicht perfekt?
I just woke up and drank a cup full of purpose
Bin grad aufgewacht und hab 'ne Tasse voll Sinn getrunken
I been feelin′ calm when this life is a circus
Ich fühl mich ruhig, obwohl dieses Leben ein Zirkus ist
I believe in me now, before I was worthless, ahhhhh
Ich glaub jetzt an mich, vorher war ich wertlos, ahhhhh
Ain′t this life perfect?
Ist dieses Leben nicht perfekt?
I just woke up and drank a cup full of purpose
Bin grad aufgewacht und hab 'ne Tasse voll Sinn getrunken
I been feelin' calm when this life is a circus
Ich fühl mich ruhig, obwohl dieses Leben ein Zirkus ist
I believe in me now, before I was worthless, ahhhhh
Ich glaub jetzt an mich, vorher war ich wertlos, ahhhhh
You know, sometimes bad things happen in your life.
Weißt du, manchmal passieren schlimme Dinge in deinem Leben.
You can′t control that, bad things happen.
Das kannst du nicht kontrollieren, schlimme Dinge passieren.
But all things work together for the good of those who love Him and
Aber alles wirkt zum Guten für die, die Ihn lieben und
Are called according to His purpose, and I've been called baby.
nach Seinem Ratschluss berufen sind, und ich wurde berufen, Baby.
I′ve been called. And when I check my voicemail,
Ich wurde berufen. Und wenn ich meine Voicemail abhöre,
It says "Call me black". But nah baby, I ain't wasting my minutes.
steht da "Ruf mich zurück". Aber nein, Baby, ich verschwende meine Minuten nicht.
What I look like, Booboo the fool?
Seh ich aus wie der Depp vom Dienst?
You can′t master it baby, you better activate it. Here we go
Du kannst es nicht meistern, Baby, du musst es besser aktivieren. Los geht's





Writer(s): Beleaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.