Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
again
Sag
es
mir
nochmal
I
love
you
Ich
liebe
dich
I
love
you
too,
buddy
Ich
liebe
dich
auch,
Kumpel
Love
you
too
Liebe
dich
auch
You
love
me
too?
Du
liebst
mich
auch?
I
love
you
too,
buddy
Ich
liebe
dich
auch,
Kumpel
Now
look,
I′m
riding
'round
in
my
hooptie
Schau
her,
ich
fahre
in
meiner
alten
Karre
rum
That′s
my
hoo-hoo,
back
row
full
of
carseats
Das
ist
mein
Schätzchen,
Rückbank
voller
Kindersitze
That's
my
crew,
crew,
bumping
Johnny
Law
Das
ist
meine
Crew,
Crew,
wir
pumpen
Johnny
Law
Inside
[?],
that's
that
new
school
Drinnen
[?],
das
ist
die
neue
Schule
Wifey
riding
shotgun
just
in
case
that
doo-doo-doo
Meine
Frau
sitzt
Beifahrer,
nur
für
den
Fall,
dass
es
Ärger
gibt
Duck
and
cover,
I
just
love
my
baby
mother
so
much
Duck
dich
und
geh
in
Deckung,
ich
liebe
die
Mutter
meiner
Kinder
einfach
so
sehr
Double
tapping
on
them
bunnies,
you
can
look
but
don′t
touch
Doppeltippen
auf
die
Bunnies,
du
kannst
schauen,
aber
nicht
anfassen
Pardon
me,
I′m
just
a
grown-up
Entschuldige
bitte,
ich
bin
nur
ein
Erwachsener
I
do
what
I
wanna
Ich
mach',
was
ich
will
Got
no
time
for
fakery,
I
have
to
hang
my
phone
up
Hab'
keine
Zeit
für
Heuchelei,
ich
muss
auflegen
Gosh
darn
it,
I'm
the
man
Verdammt
nochmal,
ich
bin
der
Mann
I
just
put
the
sauce
on
it
in
the
pan
Ich
hab'
grad
die
Sauce
in
die
Pfanne
gegeben
I
been
cooking
up
cause
God
gave
me
a
plan
Ich
hab'
was
ausgeheckt,
denn
Gott
gab
mir
einen
Plan
An
internet
father
figure
boy,
your
guy
isn′t
a
man
Eine
Internet-Vaterfigur,
Junge,
dein
Typ
ist
kein
Mann
I
ain't
bragging,
I′m
just
saying
Ich
prahle
nicht,
ich
sag's
ja
nur
I'm
just
playing
with
my
friends
Ich
spiele
nur
mit
meinen
Freunden
Tell
my
people
they
ain′t
fans,
but
they
family
Sag
meinen
Leuten,
sie
sind
keine
Fans,
sondern
Familie
Tell
them
dusty
rappers
you
listen
to,
they
can't
handle
me
Sag
den
eingestaubten
Rappern,
die
du
hörst,
sie
kommen
an
mich
nicht
ran
Tell
'em
thou
shalt
not
ever
mess
with
the
GOAT
Sag
ihnen,
du
sollst
dich
niemals
mit
dem
GOAT
anlegen
If
you
do,
then
I
might
come
for
your
throat
Wenn
du
es
tust,
komm'
ich
dir
vielleicht
an
die
Gurgel
Don′t
you
know
I
could
ghostwrite
for
the
dopest
Weißt
du
denn
nicht,
ich
könnte
für
die
Krassesten
ghostwriten
Stay
focused,
don′t
get
blinded
by
the
hocus
pocus
Bleib
fokussiert,
lass
dich
nicht
vom
Hokus
Pokus
blenden
Abracadabra
you
get
it,
capiche?
Abrakadabra,
du
verstehst
es,
kapisch?
I
was
born
in
1985,
back
in
Baltimore
back
then
baby
Ich
wurde
1985
geboren,
damals
in
Baltimore,
Baby
Things
were
a
lot
simpler,
just
a
lot
simpler
Die
Dinge
waren
viel
einfacher,
einfach
viel
einfacher
See,
back
then
you
didn't
have
no
screens
to
look
at
Siehst
du,
damals
hattest
du
keine
Bildschirme,
auf
die
du
schauen
konntest
You
just
saw
what
you
got
and
Man
sah
einfach,
was
man
hatte,
und
What
you
got
is
what
you
seen
Was
man
hatte,
war
das,
was
man
sah
And
I
seen
it
all
Und
ich
hab'
alles
gesehen
Everyone
always
asked
me
what
I
want
to
be
when
I
grow
Jeder
fragte
mich
immer,
was
ich
werden
wollte,
wenn
ich
groß
bin
Up
and
I
said
I
wanna
be
whatever
you
want
me
to
be
baby
Und
ich
sagte,
ich
will
sein,
was
immer
du
willst,
dass
ich
bin,
Baby
I
didn′t,
I
didn't
have
no
hopes,
I
didn′t
have
no
dreams
Ich
hatte
keine,
ich
hatte
keine
Hoffnungen,
ich
hatte
keine
Träume
So
I
lived
blasé,
that
was
my
name,
blasé
Also
lebte
ich
blasé,
das
war
mein
Name,
blasé
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beleaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.