Paroles et traduction Beleaf - Suicide Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Roll
Смертельный трюк
His
suicide
letter
read
В
предсмертной
записке
было
написано:
To
whom
it
may
concern
Всем,
кого
это
может
касаться.
I've
been
on
the
ledge
Я
стоял
на
краю,
For
sometime,
no
one
would
listen
Долгое
время,
никто
не
слушал.
I
bet
they
listenin'
now
Держу
пари,
сейчас
слушают.
Dont
start
cryin'
Не
начинай
плакать,
Them
tears
don't
belong
to
you
Эти
слезы
тебе
не
принадлежат.
You
had
a
chance
to
make
a
difference
У
тебя
был
шанс
что-то
изменить,
But
what
did
you
do?
Но
что
ты
сделала?
Forgot
me,
like
everybody
else
Забыла
меня,
как
и
все
остальные.
Now
you're
reading
this,
feeling
sorry
for
yourself
Теперь
ты
читаешь
это,
жалея
себя.
It's
too
late
to
care
Слишком
поздно
переживать,
No
one
was
ever
there
Никого
рядом
не
было.
They
just
looked
at
me
Они
просто
смотрели
на
меня,
Told
me
I
was
fat,
and
I
was
ugly
Говорили,
что
я
толстый
и
уродливый.
Told
me
I
was
gay
Говорили,
что
я
гей.
Last
time
you
hugged
me
В
последний
раз,
когда
ты
обнимала
меня,
You
said
you
would
say
a
prayer
Ты
сказала,
что
помолишься
за
меня.
Did
you
forget?
Ты
забыла?
Did
God
hear
it?
Бог
услышал?
I
been
waitin'
for
my
death,
I've
never
feared
it
Я
ждал
своей
смерти,
я
никогда
ее
не
боялся.
I
never
fit
in
anywhere
except
my
spirit
Я
никуда
не
входил,
кроме
как
в
свою
душу.
Am
I
a
Terrorist?
Я
террорист?
If
I
take
this
box-
Если
я
возьму
этот...
And
tear
my
wrist?
И
вскрою
свои
вены?
Is
there
a
therapist?
Есть
ли
психотерапевт,
Specialize
in
this?
Который
специализируется
на
этом?
Isn't
it
obvious?
Разве
не
очевидно,
I
been
thinkin'
bout
killin'
myself
Я
думал
о
самоубийстве,
But
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Но
меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I
been
thinkin'
bout
killin'
myself
Я
думал
о
самоубийстве,
But
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Но
меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I'm
entertained
by
how
bad
my
life
is
Меня
забавляет,
насколько
ужасна
моя
жизнь.
I
guess
it's
no
ones
fault
but
mine
Полагаю,
в
этом
никто
не
виноват,
кроме
меня.
Feel
like
I'm
runnin'
out
of
time
Чувствую,
что
у
меня
кончается
время.
I
guess
I'll
never
be
a
graduate
Полагаю,
я
никогда
не
закончу
учебу.
What's
in
this.
medicine
cabinet.?
Что
в
этой
аптечке?
Just
some
vitamins
Просто
витамины.
Feelin'
staggin
Чувствую
головокружение.
If
these
belts
are
too
cheap
Если
эти
ремни
слишком
дешевые,
For
me
to
hang
myself
Чтобы
я
мог
повеситься,
I
don't
know
what
I'm
gonna
say
to
God
Я
не
знаю,
что
я
скажу
Богу,
When
I
see
him,
can't
explain
myself
Когда
увижу
его,
не
могу
объяснить
себе.
Sound
like
a
broken
record...
Звучит
как
заезженная
пластинка...
Wait,
give
me
a
second
Подожди,
дай
мне
секунду.
Only
if
I
didn't
have
a
disease
Только
если
бы
у
меня
не
было
болезни,
Wasn't
infect-
Не
был
заражен-
Wasn't
infected...
Не
был
заражен...
That's
too
loud,
It's
too
loud...
Слишком
громко,
слишком
громко...
Callin'
out
to
you
if
you
there
Взываю
к
тебе,
если
ты
там,
Never
learned
how
to
say
a
prayer
Никогда
не
учился
молиться.
A
lot
of
people
tell
me
you
care
Многие
люди
говорят
мне,
что
ты
заботишься,
But
if
Jesus
you're
really
real
Но
если
Иисус,
ты
действительно
настоящий,
Then
I
need
you
to
pull
me
near
Тогда
мне
нужно,
чтобы
ты
приблизил
меня
к
себе.
This
razor
blade
is
about
to
go
ear
to
ear
Это
лезвие
вот-вот
пройдет
от
уха
до
уха,
And
my
life
ain't
that
entertaining
И
моя
жизнь
не
так
уж
и
занимательна,
It's
really
just
unfair...
Она
просто
несправедлива...
I
hope
my
soul
is
bullet-proof
Надеюсь,
моя
душа
пуленепробиваемая.
I
know
that
you
are
God
Я
знаю,
что
ты
Бог,
And
most
of
my
life
I
ignored
the
truth
И
большую
часть
своей
жизни
я
игнорировал
правду.
Now
I'm
sittin'
in
my
only
suit
Теперь
я
сижу
в
своем
единственном
костюме,
It's
like
this
the
only
special
occasion
I've
been
invited
to...
Как
будто
это
единственное
торжественное
событие,
на
которое
меня
пригласили...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Castellanos, Glen Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.