Los Plebeyos - Hola Que Tal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Plebeyos - Hola Que Tal




Hola Que Tal
Привет, как дела?
Que nada dura para siempre, es una frase común
Что ничто не вечно это банальная фраза,
Me suena muy diferente desde que te fuiste
Но она звучит совсем иначе с тех пор, как ты ушла.
Vuélveme a querer, no me castigues,
Полюби меня снова, не мучай меня,
Ven aquí a decir cómo se vive con el
Вернись и расскажи, как жить с
Frío en el alma, cómo le hago sin tí, sin
Холодом в душе, как мне быть без тебя, без тебя.
Dicen que el tiempo cura todo, pero cien años son muy poco,
Говорят, время лечит всё, но сто лет это слишком мало,
Estoy seguro que aunque pruebes por el
Я уверен, что даже если ты попробуешь весь
Mundo, vendrás porque no sabes ser feliz sin
Мир, ты вернешься, потому что не можешь быть счастлива без меня.
Vuélveme a querer no me lastimes cómo debo hacer para
Полюби меня снова, не рань меня, как мне
Romper este silencio cruel de no saber más de tí, de
Разорвать эту жестокую тишину, не зная о тебе ничего, ничего.
Vuélveme a querer no me destruyas,
Полюби меня снова, не разрушай меня,
Ven aquí a decir cómo se vive con el
Вернись и расскажи, как жить с
Frío en el alma, cómo le hago sin tí, sin
Холодом в душе, как мне быть без тебя, без тебя.
Instrumental
Инструментальная часть
Dicen que el tiempo cura todo, pero cien años son muy poco,
Говорят, время лечит всё, но сто лет это слишком мало,
Porque estoy seguro que aunque pruebes por el
Потому что я уверен, что даже если ты попробуешь весь
Mundo vendrás, porque no sabes ser feliz sin
Мир, ты вернешься, потому что не можешь быть счастлива без меня.
Vuélveme a querer, no me lastimes,
Полюби меня снова, не рань меня,
Cómo debo hacer para romper este
Как мне разорвать эту
Silencio cruel de no saber más de tí, de
Жестокую тишину, не зная о тебе ничего, ничего.
(Vuélveme a querer)
(Полюби меня снова)
Que nada dura para siempre es una frase inteligente
Что ничто не вечно это умная фраза,
(Vuélveme a querer)
(Полюби меня снова)
Trastorna, te marca, te hiere, te duele y le hace daño a la mente
Она сводит с ума, оставляет след, ранит, причиняет боль и вредит разуму.
(Vuélveme a querer)
(Полюби меня снова)
Y lléname de besos con la ternura de todo mi ser
И осыпь меня поцелуями со всей моей нежностью.
(Vuélveme a querer)
(Полюби меня снова)
Vuélveme vuélveme a querer así como yo te quiero mujer
Полюби меня снова, так же, как я люблю тебя, женщина.
Vuélveme a querer nena
Полюби меня снова, милая.
Y es con el grupo Galé así es
И это с группой Galé, да.
Instrumental
Инструментальная часть
Vuélveme a querer no me destruyas,
Полюби меня снова, не разрушай меня,
Ven aquí a decir cómo se vive con el
Вернись и расскажи, как жить с
Frío en el alma, cómo le hago sin tí, de
Холодом в душе, как мне быть без тебя, без тебя.
Así es ...
Вот так ...





Writer(s): Federico Caballero Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.