Beli Remour feat. FRAJ - Os Mortos Não Contam Milagres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beli Remour feat. FRAJ - Os Mortos Não Contam Milagres




Os Mortos Não Contam Milagres
The Dead Don't Count Miracles
Beijo sua boca de mel
Kissing your honey mouth
Veste sua luz
Wearing your light
Raízes em volta de casa
Roots around the house
Pra nos proteger
To protect us
Os mortos não contam milagres
The dead don't count miracles
Todos afogados em suas lágrimas
All drowned in their tears
Demônios nos sopram aos ouvidos
Demons whisper in our ears
Todos afogados em suas lástimas
All drowned in their woes
Eu vi
I saw
Palácios de ouro no chão (eu vi)
Golden palaces on the ground (I saw)
Os reis permanecem quietos (vi)
The kings remain silent (I saw)
Qual o peso de um filho no mundo?
What is the weight of a child in the world?
Choroso, o falho se sente um inútil
Tearful, the flawed feels useless
Regendo um coral de fantasmas
Ruling a choir of ghosts
Na busca eterna de algo
In the eternal search for something
O rosto gelado nos santos
The frozen face in the saints
Sorrindo dos tolos em prantos
Smiling at the fools in tears
Que encha de fogo essa alma dormida
May this sleeping soul be filled with fire
E o Deus invisível não cubra teus sonhos tão lindos
And may the invisible God not cover your beautiful dreams
Quebres o cárcere pra uma vida desnuda
Break the prison for a naked life
Que todos os filhos da queda acabem com esse jejum infinito
May all the children of the fall end this infinite fast
Beijo sua boca de mel
Kissing your honey mouth
Veste sua luz
Wearing your light
Raízes em volta de casa
Roots around the house
Pra nos proteger
To protect us
Fora do cárcere
Outside the prison
Flor que cresce fora do vaso
Flower that grows outside the vase
Apenas evidências
Only evidence
Gelo e mármore
Ice and marble
Frio tal Sibéria
Cold as Siberia
Duro na queda
Hard in the fall
Tropeço, mas não caio
I stumble, but I don't fall
Ícaro cego de asas abertas
Blind Icarus with open wings
Retrato, fantasma
Portrait, ghost
Mil chaves pra porra da porta que não abre
A thousand keys for the damn door that won't open
Não paro e nada para
I don't stop and nothing stops
relax e nem tive férias
I'm relaxed and I haven't even had a vacation
De frente pro espelho, uma conversa
Facing the mirror, a conversation
Terapêutico é o vinho na minha adega
Therapeutic is the wine in my cellar
Terapêutico é beijar sem pressa
Therapeutic is kissing without haste
Dançar até mesmo no fim de festa
Dancing even at the end of the party
Por mim, viveria um milênio
For me, I would live a millennium
Rumo ao eterno
Towards the eternal
Separando a cura do veneno
Separating the cure from the poison
Olhos abertos
Open eyes
atento
I'm attentive
Da origem ao princípio
From origin to principle
Do princípio ao começo
From principle to beginning
Unem-se os extremos
The extremes unite
Pressão externa
External pressure
Não derruba o meu império
Doesn't bring down my empire
Irmãos e irmãs, eu falo sério
Brothers and sisters, I'm serious
Sobre enigmas, mistérios
About enigmas, mysteries
Abundância de detalhes
Abundance of details
Migalhas e farelos
Crumbs and bran
Cenário diferente
Different scenery
Mesma personagem
Same character
Espero, a paciência é uma prece
I wait, patience is a prayer
O que restará dessa passagem?
What will remain of this passage?
Ninguém sabe
Nobody knows
Desilusões, milagres
Disillusions, miracles
Tragicomédia
Tragicomedy
Entre confiar e trair a promessa
Between trusting and betraying the promise
Tentando não perder a cabeça
Trying not to lose my head
Chuta-la aos berros
Kick it screaming
Mergulhar em janelas
Dive into windows
Esmagar os vermes
Crush the worms
E domar as feras
And tame the beasts
Sair do cárcere
Get out of jail
Sem pressa
No hurry
A jornada e suas surpresas
The journey and its surprises
Persistir no processo
Persist in the process
Que assim seja
So be it
Beijo sua boca de mel
Kissing your honey mouth
Veste sua luz
Wearing your light
Raízes em volta de casa
Roots around the house
Pra nos proteger
To protect us
seus lábios
Only your lips
E sua boca
And your mouth
seus lábios pra me proteger, (amor)
Only your lips to protect me, (love)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.