Paroles et traduction Beli Remour - 10Gosto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
em
prantos,
de
joelho
contra
o
rio
I'm
in
tears,
on
my
knees
by
the
river
Que
trouxe
imagens
suas
em
minha
mente
That
brought
images
of
you
to
my
mind
Lembrar
você
me
seca
a
garganta
Remembering
you
dries
my
throat
Quem
deixou
as
portas
da
memória
aberta?
Who
left
the
doors
of
memory
open?
Contra
o
fluxo
do
mundo
Against
the
flow
of
the
world
O
ser
carrega
o
fardo
de
amar
sem
medir
The
being
carries
the
burden
of
loving
without
measure
Tive
o
desgosto
de
ter
provado
seu
sabor
I've
had
the
displeasure
of
tasting
your
flavor
Não
tens
remorso
pelo
mal
que
me
fizeste?
Do
you
have
no
remorse
for
the
harm
you've
done
me?
Achei
o
novo
lar
pra
descansar
I
found
a
new
home
to
rest
in
Vendo
os
barcos
coloridos
da
janela
Watching
colorful
boats
from
the
window
Quanto
tempo
que
preciso
pra
perder
esse
tão
amargo?
How
long
will
it
take
for
me
to
lose
this
bitterness?
Quando
o
chão
abrir,
e
o
Céu
rasgar:
When
the
ground
opens
up
and
the
heavens
tear:
Cicatrizes
e
gangrena
nas
artérias
Scars
and
gangrene
in
the
arteries
Quando
te
dei
nas
suas
mãos
When
I
gave
you
into
your
hands
Eu
vi
seu
medo
de
me
entregar
I
saw
your
fear
of
giving
yourself
to
me
Diz
o
que
sou
Tell
me
what
I
am
Meus
amores
se
perderam
My
loves
have
been
lost
Nesse
vasto
mar
que
sou
In
this
vast
sea
that
I
am
Novos
sonhos
que
pondero
New
dreams
that
I
ponder
Nenhum
deles
com
você
Not
one
of
them
is
with
you
Flores
já
nasceram
mortas
Flowers
are
already
dead
No
quintal
do
tempo
In
the
backyard
of
time
Que
deforma
e
vira
remorso
Which
misforms
and
becomes
remorse
O
quanto
eu
afogo
em
mim
How
much
I
drown
in
myself
Vejo
refletido
I
see
reflected
Um
velho
mórbido
A
morbid
old
man
Sem
uma
gota
de
fé
Without
a
drop
of
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beli Remour, Ed The Golden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.