Beli Remour - Já Tá Escuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beli Remour - Já Tá Escuro




Já Tá Escuro
It's Already Dark
Cheguei em casa agora...
I've just arrived home...
Entrei em casa, doendo meu peito
I've entered the house, my chest is already sore
escuro fora
It's already dark outside
Os quadros que traço são coloridos pelo escuro dentro de mim
The paintings I draw are colored by the darkness inside me
Dentro de mim
Inside me
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Não resta amor (duvidas o tempo inteiro)
There's no love left (constant doubts)
Queria te falar os meus segredos, mas... (são duvidas o tempo inteiro)
I wanted to tell you my secrets, but... (there are doubts all the time)
escuro fora, baby
It's already dark outside, baby
Os quadros que traço são coloridos pelo escuro dentro de mim
The paintings I draw are colored by the darkness inside me
Ainda tem tempo
There's still time
Segura as pontas que o mundo prestes a desabar
Hold on, the world is about to collapse
Cores de Frida nos olhos dos anjos que trouxeram flores e armas
Frida colors in the eyes of angels who brought flowers and weapons
Vai virar o caos
It's gonna be chaos
Preciso de um novo lar
I need a new home
Vai virar um caos
It's gonna be chaos
Planos contra o vento
Plans against the wind
Persigo horizonte que não chega a lugar nenhum
I chase a horizon that doesn't lead anywhere
Reflito na íris
I reflect in the iris
Sou a carcaça do homem que capturava o tempo
I'm the shell of the man who captured time
Sou carcaça de um homem que capturava momentos
I'm the shell of a man who captured moments
Que hoje não vive mais
Who no longer lives today
Sou carcaça de um homem jogado as traças
I'm the carcass of a man thrown to the moths
Torcendo que um dia não dure um ano
Hoping that one day won't last a year
Vai chover
It's going to rain
Vai chover
It's going to rain
escuro fora
It's already dark outside
Os quadros que traço são coloridos pelo escuro dentro de mim
The paintings I draw are colored by the darkness inside me
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Ainda é tempo
There's still time
Não resta amor
There's no love left
Duvidas o tempo inteiro
Constant doubts
Queria te falar os meus segredos, mas... (são duvidas o tempo inteiro)
I wanted to tell you my secrets, but... (there are doubts all the time)
escuro fora, baby
It's already dark outside, baby
Os quadros que traço são coloridos pelo escuro dentro de mim
The paintings I draw are colored by the darkness inside me





Writer(s): Beli Remour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.