Beli Remour feat. Ed The Golden - Monstros Notívagos - traduction des paroles en allemand

Monstros Notívagos - Beli Remour traduction en allemand




Monstros Notívagos
Nächtliche Monster
No caminho entre o céu e os seus ombros
Auf dem Weg zwischen dem Himmel und deinen Schultern
Pairam monstros notívagos de remorsos
Schweben nächtliche Monster der Reue
Submersos nessa névoa de escolhas sujas
Versunken in diesem Nebel aus schmutzigen Wahl
Proíbo-me de olhar nas poças
Ich verbiete mir, in die Pfützen zu schauen
Onde o reflexo destorce me mostrando as verdades
Wo die Spiegelung sich verzerrt und mir die Wahrheiten zeigt
Vi de relance um trovão no horizonte
Ich sah flüchtig einen Blitz am Horizont
São teus olhos me guiando pelo vale das dores
Das sind deine Augen, die mich durch das Tal der Schmerzen führen
Onde morava um menino
Wo ein Junge lebte
Que hoje chora pela falta de esperança em tudo
Der heute weint über den Mangel an Hoffnung in allem
Perco-me
Ich verliere mich
Quando de frente pro mundo
Wenn ich der Welt gegenüberstehe
Perco-me
Ich verliere mich
Onde vi?
Wo sah ich?
Uma imagem tão linda
Ein so schönes Bild
Eu te vi
Ich sah dich
O que sou quando sozinho?
Was bin ich, wenn ich allein bin?
Quando sou? Quando que existo?
Wann bin ich? Wann existiere ich?
O que sou quando sozinho?
Was bin ich, wenn ich allein bin?
Um ser falho e fraco buscando entendimento nas coisas
Ein fehlerhafter und schwacher Wesen, der in den Dingen nach Verständnis sucht
O que é que você pensando?
Was denkst du gerade?
Vale a pena não importa o preço a pagar
Es ist es wert, egal welchen Preis man zahlen muss
O que é?
Was ist?
O que é... que você ta pensando durante aquela tristeza?
Was ist... was denkst du während dieser Traurigkeit?
Caíram do céu estrelas cadentes
Vom Himmel fielen Sternschnuppen
São anjos sem asas abraçando você
Das sind engel ohne Flügel, die dich umarmen
O luto constante me afunda na cama
Die ständige Trauer lässt mich im Bett versinken
Retira da alma o resto de vida
Entfernt von der Seele den Rest des Lebens
Reconhecer que vamos acabar
Anerkennen, dass wir enden werden
E perceber o grito no silêncio
Und den Schrei in der Stille wahrnehmen
Reconquistar o que tu é por dentro
Zurückerobern, was du in dir bist
Amanhecer e esquecer do tempo
Taganbrechen und die Zeit vergessen
Vi de relance um trovão no horizonte
Ich sah flüchtig einen Blitz am Horizont
São teus olhos me guiando pelo vale das dores
Das sind deine Augen, die mich durch das Tal der Schmerzen führen
Onde morava um menino que hoje chora pela falta
Wo ein Junge lebte, der heute über den Mangel weint
Vi de relance um trovão no horizonte
Ich sah flüchtig einen Blitz am Horizont
São teus olhos me guiando pelo vale das dores
Das sind deine Augen, die mich durch das Tal der Schmerzen führen
Onde morava um menino que hoje chora
Wo ein Junge lebte, der heute weint





Writer(s): Beli Remour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.