Belinda Carlisle - Avec Le Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belinda Carlisle - Avec Le Temps




Avec Le Temps
With Time
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
On oublie le visage
We forget the face
Et l'on oublie la voix
And we forget the voice
Le cœur, quand ça bat plus
The heart, when it beats more
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
It's not worth looking any further
Faut laisser faire, et c'est très bien
We have to let it go, and that's fine
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
L'autre qu'on adorait
The other one we loved
Qu'on cherchait sous la pluie
That we were looking for in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard entre les mots
The other that we guessed at the turn of a glance between the words
Entres les lignes et sous le fard d'un serment maquillé
Between the lines and under the shadow of a made-up oath
Qui s'en va faire sa nuit
Who is going to make his night
Avec le temps tout s'évanouit
With time everything fades away
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
Même les plus chouettes souvenirs ça t'a une de ces gueules
Even the nicest memories have you got one of those mouths
À la galerie j'farfouille dans les rayons de la mort
At the gallery I wander in the rays of death
Le samedi soir, quand la tendresse s'en va toute seule.
On Saturday evening, when the tenderness goes away by itself.
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
The other one we believed in, for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other to whom we gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom one would have sold one's soul for a few pennies
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
In front of which we dragged ourselves like dogs
Avec le temps, va, tout va bien
With time, go, everything is fine
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who were telling you the words of the poor people out loud
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid"
"Don't come home too late, especially don't get cold"
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, go, everything goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like a crooked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a bed of chance
Et l'on se sent tout seul peut-être, mais peinard
And we feel all alone maybe, but pained
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the lost years
Alors vraiment
So really
Avec le temps on n'aime plus
With time we no longer like





Writer(s): DEFAY JEAN-MICHEL, FERRE LEO ALBERT CHARLES ANTOINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.