Belinda Carlisle - Avec Le Temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belinda Carlisle - Avec Le Temps




Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
On oublie le visage
Мы забываем лицо
Et l'on oublie la voix
И мы забываем голос
Le cœur, quand ça bat plus
Сердце, когда оно бьется сильнее
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
Нет смысла искать дальше
Faut laisser faire, et c'est très bien
Нужно позволить этому случиться, и это очень хорошо
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
L'autre qu'on adorait
Другой, которого мы любили
Qu'on cherchait sous la pluie
Что мы искали под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard entre les mots
Другой, о котором мы догадывались по взгляду между словами
Entres les lignes et sous le fard d'un serment maquillé
Войди в ряды и под маской клятвы, накрашенной
Qui s'en va faire sa nuit
Кто уйдет на ночь глядя
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
Même les plus chouettes souvenirs ça t'a une de ces gueules
Даже самые приятные воспоминания вызывают у тебя один из тех приступов рвоты
À la galerie j'farfouille dans les rayons de la mort
В галерее я барахтаюсь в лучах смерти
Le samedi soir, quand la tendresse s'en va toute seule.
Субботним вечером, когда нежность уходит сама собой.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
Другой, которому мы верили, из-за простуды, ни за что
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого можно было бы продать свою душу за гроши
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Перед чем мы тащились, как тащатся собаки
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, иди, все будет хорошо
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые говорили вам словами бедных людей в самом низу
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid"
"Не возвращайся домой слишком поздно, особенно не простудись"
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя побелевшим, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя замерзшим в случайной постели
Et l'on se sent tout seul peut-être, mais peinard
И, может быть, мы чувствуем себя одинокими, но нам трудно
Et l'on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя размытыми потерянными годами
Alors vraiment
Так что действительно
Avec le temps on n'aime plus
Со временем мы перестаем любить





Writer(s): DEFAY JEAN-MICHEL, FERRE LEO ALBERT CHARLES ANTOINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.