Belinda Carlisle - La Vie en Rose (English version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belinda Carlisle - La Vie en Rose (English version)




La Vie en Rose (English version)
La Vie en Rose (English Version)
Des yeux qui font baiser les miens,
Eyes that make mine want to kiss,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
A laugh that gets lost on his lips,
Voila le portrait sans retouche
This is the portrait, without retouching,
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong.
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms,
Il me parle tout bas,
He speaks to me softly,
Je vois la vie en rose.
I see life through rose-colored glasses.
Il me dit des mots d'amour,
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours,
Everyday words,
Et ca me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entre dans mon coeur
He has entered my heart,
Une part de bonheur
A piece of happiness,
Dont je connais la cause.
For which I know the reason.
C'est lui pour moi. Moi pour lui
It's him for me, me for him,
Dans la vie,
In life,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
He told me so, swore it for life.
Et des que je l'apercois
And as soon as I see him,
Alors je sens en moi
Then I feel within me,
Mon coeur qui bat
My heart beating.
Des nuits d'amour a ne plus en finir
Nights of love with no end,
Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness that takes its place,
Des enuis des chagrins, des phases
Of worries, sorrows, phases,
Heureux, heureux a en mourir.
Happy, happy to die for.
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms,
Il me parle tout bas,
He speaks to me softly,
Je vois la vie en rose.
I see life through rose-colored glasses.
Il me dit des mots d'amour,
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours,
Everyday words,
Et ca me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entre dans mon coeur
He has entered my heart,
Une part de bonheur
A piece of happiness,
Dont je connais la cause.
For which I know the reason.
C'est toi pour moi. Moi pour toi
It's you for me, me for you,
Dans la vie,
In life,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
He told me so, swore it for life.
Et des que je l'apercois
And as soon as I see him,
Alors je sens en moi
Then I feel within me,
Mon coeur qui bat
My heart beating.





Writer(s): LOUIGUY, DAVID MACK, EDITH PIAF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.