Paroles et traduction Belinda - Maldita Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Suerte
Cursed Luck
Puedes
ver
las
turcas
quemando
el
velo
de
un
abedul
You
can
see
the
Turks
burning
the
veil
of
a
birch
Reflejan
tu
sonrisa
en
esta
noche
tan
azul
They
reflect
your
smile
in
this
blue
night
Desde
que
te
fuiste
ya
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
is
the
same
Solo
oigo
tu
sinfonía
nómada
en
el
cristal
I
only
hear
your
nomadic
symphony
in
the
glass
Y
ahora
que
todo
es
distinto
And
now
that
everything
is
different
Creo
que
mi
vida
nada
en
el
abismo
I
think
my
life
is
swimming
in
the
abyss
¿Dónde
estarás?,
nada
es
lo
mismo
Where
are
you?
Nothing
is
the
same
Me
cuesta
tanto
vivir
de
tus
recuerdos
I
find
it
so
hard
to
live
on
your
memories
Vacía
como
un
hueco
Empty
like
a
void
¿Y
ahora
quién
a
mí
vendrá?
And
now
who
will
come
to
me?
Para
quedarse
y
no
irse
nunca
más
To
stay
and
never
leave
again
Tu
rostro
entre
las
sombras,
tu
silueta
en
la
ventana
Your
face
in
the
shadows,
your
silhouette
in
the
window
Y
yo
convertida
en
pared
sobre
la
cama
And
I
turned
into
a
wall
on
the
bed
Aún
siento
el
frío
de
tu
olvido
en
el
tejado
I
still
feel
the
coldness
of
your
oblivion
on
the
roof
Y
las
manos
de
la
luna
tocando
nuestro
piano
And
the
hands
of
the
moon
playing
our
piano
Y
ahora
que
todo
es
distinto
And
now
that
everything
is
different
Creo
que
mi
vida
nada
en
el
abismo
I
think
my
life
is
swimming
in
the
abyss
¿Dónde
estarás?,
nada
es
lo
mismo
Where
are
you?
Nothing
is
the
same
Me
cuesta
tanto
vivir
de
tus
recuerdos
I
find
it
so
hard
to
live
on
your
memories
Vacía
como
un
hueco
Empty
like
a
void
¿Y
ahora
quién
a
mí
vendrá?
And
now
who
will
come
to
me?
Para
quedarse
y
no
irse
nunca
más
To
stay
and
never
leave
again
¿Por
qué
me
cuesta
olvidarte?
Why
do
I
find
it
hard
to
forget
you?
Volver
a
ser
la
de
antes
To
be
the
same
as
before
¿Qué
hice
para
perderte?
What
did
I
do
to
lose
you?
Maldita
suerte
Cursed
luck
Y
ahora
que
todo
es
distinto
And
now
that
everything
is
different
Creo
que
mi
vida
nada
en
el
abismo
I
think
my
life
is
swimming
in
the
abyss
¿Dónde
estarás?,
nada
es
lo
mismo
Where
are
you?
Nothing
is
the
same
Me
cuesta
tanto
vivir
de
tus
recuerdos
I
find
it
so
hard
to
live
on
your
memories
Vacía
como
un
hueco
Empty
like
a
void
Y
ahora
que
todo
es
distinto
And
now
that
everything
is
different
Creo
que
mi
vida
nada
en
el
abismo
I
think
my
life
is
swimming
in
the
abyss
¿Dónde
estarás?,
nada
es
lo
mismo
Where
are
you?
Nothing
is
the
same
Me
cuesta
tanto
vivir
de
tus
recuerdos
I
find
it
so
hard
to
live
on
your
memories
De
tus
recuerdos
Of
your
memories
Modito
Jhons,
bualá
Modito
Jhons,
bualá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Barkman, Jimmy Harry, Joergen Ringvist, Nacho Peregrin, Joergen Ringqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.