Belinda - Vuelve A Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belinda - Vuelve A Mí




Vuelve A Mí
Вернись ко мне
que tus labios me hablan pero no los puedo oír
Знаю, твои губы шепчут мне, но я не могу их слышать
Solo que estás lejos, lejos ya de
Знаю только, что ты далеко, очень далеко от меня
Y fui tan cobarde y no pude decirte
И я был таким трусом и не мог тебе сказать
Que para no hay vida más allá de ti
Что для меня жизни нет без тебя
Aunque no estés, vives en
Хотя тебя нет рядом, ты живёшь во мне
Te necesito aquí
Мне нужна ты здесь
Contigo aprendí a ser feliz
С тобой я научился быть счастливым
Desde que te perdí, (desde que te perdí)
С тех пор как я тебя потеряла, тех пор как я тебя потеряла)
No sobrevivir, (no sobrevivir)
Я не знаю, как выжить, (не знаю, как выжить)
Le pido al cielo: "vuelve a mí"
Прошу небо: "вернись ко мне"
Ni en una eternidad, (ni en una eternidad)
Даже за всю вечность, (даже за всю вечность)
Te podré olvidar, (te podré olvidar)
Я не смогу тебя забыть, (не смогу тебя забыть)
Eres la única estrella
Ты - единственная звезда
En el firmamento
На небосклоне
Que me roba el sueño
Которая забирает мой сон
Amor eterno, solamente
Вечная любовь, только ты
Aunque no estés, (aunque no estés)
Хотя тебя нет рядом, (хотя тебя нет рядом)
Vives en mí, (vives en mí)
Ты живёшь во мне, (ты живёшь во мне)
Te necesito aquí
Мне нужна ты здесь
Contigo aprendí a ser feliz
С тобой я научилась быть счастливой
Desde que te perdí, (desde que te perdí)
С тех пор как я тебя потеряла, тех пор как я тебя потеряла)
No sobrevivir, (no sobrevivir)
Я не знаю, как выжить, (не знаю, как выжить)
Le pido al cielo: "vuelve a mí"
Прошу небо: "вернись ко мне"
Ni en una eternidad, (ni en una eternidad)
Даже за всю вечность, (даже за всю вечность)
Te podré olvidar, (te podré olvidar)
Я не смогу тебя забыть, (не смогу тебя забыть)
Eras mi luz entre tinieblas
Ты была моим светом во тьме
No cómo sin ti volveré a ver, ah uh-uh-uh-uh
Не знаю, как я снова начну видеть без тебя, ах ух-ух-ух-ух
Contigo aprendí a ser feliz
С тобой я научилась быть счастливой
Desde que te perdí, (desde que te perdí)
С тех пор как я тебя потеряла, тех пор как я тебя потеряла)
No sobrevivir, (no sobrevivir)
Я не знаю, как выжить, (не знаю, как выжить)
Le pido al cielo: "vuelve a mí"
Прошу небо: "вернись ко мне"
Ni en una eternidad, (ni en una eternidad)
Даже за всю вечность, (даже за всю вечность)
Te podré olvidar, (te podré olvidar)
Я не смогу тебя забыть, (не смогу тебя забыть)
Te podré olvidar
Я не смогу тебя забыть
Uh, uh, ah, ah, ah
Ух, ух, ах, ах, ах





Writer(s): Gavriel Aminov, Belinda Peregrin, Ignacio Peregrin, Paolo Prudencio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.