Belkıs Akkale - Bir Güzelin Aşığıyım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belkıs Akkale - Bir Güzelin Aşığıyım




Bir Güzelin Aşığıyım
A Lover of a Beauty
Bir güzelin âşığıyım, erenler
I am a lover of a beauty, my friends
Bir güzelin âşığıyım, erenler
I am a lover of a beauty, my friends
Onun için daşa dutar el beni
For her sake, stones hold me back
Onun için daşa dutar el beni
For her sake, stones hold me back
Gündüz hayalımda, gece düşümde
By day, in my dreams, by night, in my visions
Gündüz hayalımda, gece düşümde
By day, in my dreams, by night, in my visions
Gumdan guma savuruyor yel beni
The wind hurls me from island to island
Çölden çöle savuruyor yel beni
From desert to desert, the wind hurls me
Al gül olsam, al gerdana sokulsam
Were I a rose, I would nestle against her neck
Al gül olsam, al gerdana sokulsam
Were I a rose, I would nestle against her neck
Kemer olsam, ince bele sarılsam
Were I a belt, I would wrap around her slender waist
Kemer olsam, ince bele sarılsam
Were I a belt, I would wrap around her slender waist
Köle olsam, pazarlarda satılsam
Were I a slave, I would be sold in the markets
Köle olsam, pazarlarda satılsam
Were I a slave, I would be sold in the markets
Yârim diye al sinene sar beni
Oh my love, buy me, take me to your heart
Yârim diye al sinene sar beni
Oh my love, buy me, take me to your heart
Pir Sultan Abdal'ım, gamzeler oktur
I am Pir Sultan Abdal, my dimples are arrows
Pir Sultan Abdal'ım, gamzeler oktur
I am Pir Sultan Abdal, my dimples are arrows
Hazaren sinemde yareler çoktur
A thousand wounds are etched upon my chest
Hazaren sinemde yareler çoktur
A thousand wounds are etched upon my chest
Benim senden özge sevdiğim yoktur
I have no love but you
Benim senden özge sevdiğim yoktur
I have no love but you
İnanmazsan al Allah'a sal beni
If you don't believe me, offer me to God
İnanmazsan al Allah'a sal beni
If you don't believe me, offer me to God





Writer(s): Public Domain, Burhan Bayar, Pir Sultan Abdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.