Belkıs Akkale - Değirmenci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belkıs Akkale - Değirmenci




(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ай Хавар мельник, мельник)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Ты трактирщик, я караванщик)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Год моего ячменя, год моего ячменя)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Моя пшеничная семяизвержение "дротик" в Китае)
Değirmen savacağı, men ölü'm, yâr
Милл савачак, я мертвец, яр
Ne serindi bucağı
Какой это был прохладный приход
Bir sabah gel bir akşam, billah' yandım
Приходи однажды утром, однажды вечером, биллах, я сгорел
Bir de gün orta çağı
И дневное средневековье
Bir sabah gel bir akşam, billah' yandım
Приходи однажды утром, однажды вечером, биллах, я сгорел
Bir de gün orta çağı
И дневное средневековье
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ай Хавар мельник, мельник)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Ты трактирщик, я караванщик)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Год моего ячменя, год моего ячменя)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Моя пшеничная семяизвержение "дротик" в Китае)
Degirman sağ dolanı', men ölü'm, yâr
Спасибо, что испортил, я мертв, яр
Mum yanar, yağ dolanı'
Свеча горит, масло наполняется'
Avcı, bir maral için billah yandım
Охотник, я готов заплатить за марала
Günde yüz dağ dolanı'
Сто гор в день"
Avcı, bir maral için billah yandım
Охотник, я готов заплатить за марала
Günde yüz dağ dolanı'
Сто гор в день"
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ай Хавар мельник, мельник)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Ты трактирщик, я караванщик)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Год моего ячменя, год моего ячменя)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Моя пшеничная семяизвержение "дротик" в Китае)
Degirman un degirmi, men ölü'm, yâr
Не важно, что ты делаешь, я мертвец, яр
Ezipsen üregimi
Если ты раздавишь меня, я продолжу
Yıkıpsan baban' evin', billah yandım
Если ты разрушишь "дом" своего отца, клянусь, я сгорел дотла
Çekipsen direğini
Если ты уберешь свой столб
Yıkıpsan baban' evin', billah yandım
Если ты разрушишь "дом" своего отца, клянусь, я сгорел дотла
Çekipsen direğini
Если ты уберешь свой столб
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ай Хавар мельник, мельник)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Ты трактирщик, я караванщик)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Год моего ячменя, год моего ячменя)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Моя пшеничная семяизвержение "дротик" в Китае)





Writer(s): Kenan Erel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.