Paroles et traduction Belkıs Akkale - Leyli de Leyli
Leyli de Leyli
Leyli de Leyli
Bir
acı
rüzgâr
esince
When
a
painful
wind
blows
Bir
acı
rüzgâr
esince
When
a
painful
wind
blows
Sallanmadık
dal
mı
da
galır?
Is
there
a
branch
that
does
not
sway?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Sallanmadık
dal
mı
da
galır?
Is
there
a
branch
that
does
not
sway?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Dost
dostunu
arzularsa
When
a
friend
desires
his
friend
Dost
dostunu
arzularsa
When
a
friend
desires
his
friend
Aşılmadık
yol
mu
da
galır?
Is
there
a
road
that
cannot
be
traveled?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Aşılmadık
yol
mu
da
galır?
Is
there
a
road
that
cannot
be
traveled?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Minnet
eylersem
o
yâre
If
I
am
grateful
to
that
beloved
Minnet
eylersem
o
yâre
If
I
am
grateful
to
that
beloved
Olur
mu
derdime
çare?
Will
he
remedy
my
pain?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Olur
mu
derdime
çare?
Will
he
remedy
my
pain?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Hiç
kimsem
yok
yaram
sara
I
have
no
one
to
heal
my
wound
Hiç
kimsem
yok
yaram
sara
I
have
no
one
to
heal
my
wound
Sarılmadık
dert
mi
de
galır?
Is
there
a
sorrow
that
cannot
be
embraced?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Sarılmadık
dert
mi
de
galır?
Is
there
a
sorrow
that
cannot
be
embraced?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
İsmail'em
der
bu
demden
İsmail
says
at
this
moment
İsmail'em
der
bu
demden
İsmail
says
at
this
moment
Gönlüm
ayrılır
mı
da
senden?
Can
I
leave
you,
my
love?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Gönlüm
ayrılır
mı
da
senden?
Can
I
leave
you,
my
love?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Bulursa
sevdiği
yâri
If
one
finds
the
beloved
they
love
Bulursa
sevdiği
yâri
If
one
finds
the
beloved
they
love
Sevilmedik
yar
mı
kalır?
Are
there
any
beloveds
who
remain
unloved?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli
Sevilmedik
yar
mı
kalır?
Are
there
any
beloveds
who
remain
unloved?
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Leyli
de
leyli,
leyli
de
leyli
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Ozden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.