Paroles et traduction Belkıs Akkale - Yollar Seni Gide Gide Usandım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yollar Seni Gide Gide Usandım
Я устала идти за тобой
Yollar
seni
gide
gide
usandım
Я
устала
идти
за
тобой,
Yollar
seni
gide
gide
usandım
Я
устала
идти
за
тобой,
Ayağıma
diken
battı
gül
sandım
Шип
в
ногу
вонзился
– я
розой
сочла.
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Ben
de
seni
bir
vefalı
yar
sandım
Я
тебя
считала
верным,
любимый,
Ben
de
seni
bir
vefalı
yar
sandım
Я
тебя
считала
верным,
любимый,
İşin
gücün
dolan
imiş
sevdiğim
Обманчивой
была
твоя
любовь,
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Esti
acı
poyraz
ayırdı
bizi
Подул
холодный
норд,
разлучил
нас,
Di
yörü
yörü
de
muhannet
gelin
Иди,
иди
же,
жена
вероломная!
Ok
vurdun
sineme
yaram
çok
derin
Стрелу
пустил
ты
в
сердце
мне,
рана
глубока.
Kırmızılar
giymiş
alınan
oynar
Надела
красное,
танцует
соперница,
Kırmızılar
giymiş
alınan
oynar
Надела
красное,
танцует
соперница,
Deste
zülüflerin
telinen
oynar
Локонами
чёрными
своими
играет,
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Yar
beni
bırakmış
elinen
oynar
Милый
меня
бросил,
с
другой
он
играет,
Yar
beni
bırakmış
elinen
oynar
Милый
меня
бросил,
с
другой
он
играет,
Elinen
oynuyan
yari
neyleyim
Что
мне
делать
с
любимым,
что
играет
с
другой?
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Esti
acı
poyraz
ayırdı
bizi
Подул
холодный
норд,
разлучил
нас,
Di
yörü
yörü
de
muhannet
gelin
Иди,
иди
же,
жена
вероломная!
Ok
vurdun
sineme
yaram
çok
derin
Стрелу
пустил
ты
в
сердце
мне,
рана
глубока.
Yokuş
seni
çıkar
mıyım
tersine
В
гору
тебя
не
потащу
я,
Yokuş
seni
çıkar
mıyım
tersine
В
гору
тебя
не
потащу
я,
Yar
ben
sana
küsermiyim
hersinen
Разве
могу
я
на
тебя
обижаться,
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Sarı
çorap
başındaki
fesine
На
жёлтый
носок
и
феску
твою,
Sarı
çorap
başındaki
fesine
На
жёлтый
носок
и
феску
твою,
Geyin
geyin
yad
ellere
at
beni
Оденься,
оденься
и
брось
меня
на
чужбину,
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Di
yörü
yörü
de
zalımın
kızı
Иди,
иди
же,
дочь
злодея!
Esti
acı
poyraz
ayırdı
bizi
Подул
холодный
норд,
разлучил
нас,
Di
yörü
yörü
de
muhannet
gelin
Иди,
иди
же,
жена
вероломная!
Ok
vurdun
sineme
yaram
çok
derin
Стрелу
пустил
ты
в
сердце
мне,
рана
глубока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.